A Lead-Poisoned Heart's Score
I've noticed since you're gone,
I just don't know how to breathe.
The moon drifted away,
The stars have all been sheathed.
I've noticed when you call,
I just don't know what to say.
A greyhound charter bus,
Across the united states.
Tickets bought by severed trust,
And intertwining fates.
Your poems counted four,
But that's thousands of rules ignored.
Chorus
For instance, this sinking ship
Is learning a lead-poisoned heart's score;
Long distance relationship
Rule number two-thousand and four.
I am blissfully bereft,
I've lost the things i've owned
That i never should have kept.
Moss gathers on the stone
That lies dormant in the mud
Under the canopy.
A stanza of stammering,
Several words in my defense,
Like a thief on his deathbed
Who finally repents.
Redemption out of fear
Is brazenly insincere.
Chorus
So what's rule number
Two-thousand and three?
Well that would be
My bloodshot complacency.
La puntuación de un corazón envenenado con plomo
He notado desde que te fuiste,
Que simplemente no sé cómo respirar.
La luna se alejó,
Las estrellas han sido todas envainadas.
He notado cuando llamas,
Que simplemente no sé qué decir.
Un autobús charter de greyhound,
A través de los Estados Unidos.
Boletos comprados por confianza cortada,
Y destinos entrelazados.
Tus poemas contaban cuatro,
Pero eso significa miles de reglas ignoradas.
Coro
Por ejemplo, este barco que se hunde
Está aprendiendo la puntuación de un corazón envenenado con plomo;
Relación a larga distancia
Regla número dos mil cuatro.
Estoy dichosamente desprovisto,
He perdido las cosas que poseía
Que nunca debí haber guardado.
El musgo se acumula en la piedra
Que yace dormida en el barro
Bajo el dosel.
Una estrofa de tartamudeo,
Varias palabras en mi defensa,
Como un ladrón en su lecho de muerte
Que finalmente se arrepiente.
La redención por miedo
Es descaradamente insincera.
Coro
Entonces, ¿cuál es la regla número
Dos mil tres?
Pues eso sería
Mi complacencia inyectada de sangre.