My Favorite Year
You in white and me in gray go well tonight
So let's linger here
This used to be my favorite palm tree
I was starving in that shit-house, the world
But now it's gone and the whole point of everything's the moving on
Well, let's see a calm and a storm and
okay, a star's born - now let me just sit here 'neath these omens
On three and four and...
Beware the company you reside in
Nicole, she, blasted on ecstasy
Some East-Pender harbor
circa 1993
It was a good year
It was a very good year
And now it's gone
You say the whole point of everything's the moving on
And I can't help but feel somewhat opposed to this
My shit has been torched by fascists,
or in some small way, we're all traitors to our own kind
Mi año favorito
Tú de blanco y yo de gris nos vemos bien esta noche
Así que quedémonos aquí
Solía ser mi palmera favorita
Me estaba muriendo de hambre en esa mierda de casa, el mundo
Pero ahora se fue y el punto principal de todo es seguir adelante
Bueno, veamos la calma y la tormenta y
bien, nace una estrella - ahora déjame sentarme aquí bajo estos presagios
En tres y cuatro y...
Cuidado con la compañía en la que resides
Nicole, ella, drogada con éxtasis
Algo en el puerto de East-Pender
alrededor de 1993
Fue un buen año
Fue un muy buen año
Y ahora se fue
Dices que el punto principal de todo es seguir adelante
Y no puedo evitar sentirme algo opuesto a esto
Mi mierda ha sido quemada por fascistas,
o de alguna manera, todos somos traidores a nuestra propia especie