Happy Birthday
うまくはなしができなくてほんとうはすまないとおもってる
umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru
しばらくなやんでもみたけどそのうちつかれてねむってる
shibaraku nayande mo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru
しゅうまつのこのまちのくうきはひといきでむせかえり
shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri
ふかくためいきをついたらがいとうSUPIIKAAにけされた
fukaku tameiki wo tsuitara gaitou SUPIIKAA ni kesareta
それらしいことばをならべてもつたわることなどはじめからない
sore rashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime karanai
にぎやかなこのまちのそらにおもいきりはりあげたこえは
nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
どこかとおくのまちにいるあのひとへのHappy Birthday
dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday
なにかちいさなTORABURUでひとだかりにのみこまれ
nanika chiisana TORABURU de hitodakari ni nomikomare
だれかのつまらないJOOKUにほんのすこしだけわらった
dareka no tsumaranai JOOKU ni hon no sukoshi dake waratta
いつかこのまちのどこかできみとぐうぜんであっても
itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo
なにをはなしたらいいのかいまでもよくわからない
nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai
ひとつずつこわれていくせかいで
hitotsu-zutsu kowarete yuku sekai de
ながしたなみだになんのいみがある
nagashita namida ni nan no imi ga aru
にぎやかなこのまちのそらにおもいきりはりあげたこえは
nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa
Feliz Cumpleaños
No puedo hablar bien, realmente no puedo expresarlo
Estuve preocupado por un tiempo, pero eventualmente me cansé y me dormí
El aire de este pueblo de fin de semana está lleno de vida y regresa a casa
Cuando suspiré profundamente, fue borrado por el altavoz
Aunque alineé esas palabras, no puedo transmitir nada desde el principio
La voz que levanté con todas mis fuerzas en el bullicioso cielo de este pueblo
Llegará a esa persona en alguna ciudad lejana, su Feliz Cumpleaños
Atrapado en un pequeño problema, absorbido por la multitud
Solo reí un poco ante una broma aburrida de alguien
Quizás algún día, en algún lugar de este pueblo, nos encontremos por casualidad
Pero aún no sé qué decir
En un mundo donde todo se rompe poco a poco
¿Qué significado tienen las lágrimas derramadas?
La voz que levanté con todas mis fuerzas en el bullicioso cielo de este pueblo