Domino Syndrome
These past years
All this time
All this work
All this
Growing and learning from our misdeeds
In earthen ground we had strength
Now, on this morn
We rock on uneasy seas
And slowly but surely
Slit our own throats
Gnaw at our wounds
Turning out backs
Gnaw at our wounds
Dominoes fall
Snug in the warmth of complacency
Comfort by the mantal of safety
In the ease of ritual
The slow, choking death from apathy
Taking for granted
Stealing from a dying man
Greedily sucking dry
Then lying back content
A glance in the mirror before it all falls apart
A glance in the mirror before it all
Falls apart
The cold, strangling, icy grip
Of apathetic resolution
An idle shrug, dominoes fall
Slipping a noose around our necks
Like a row of dominoes, the chain reaction
We're rocking on uneasy seas
Dominoes fall
Síndrome del Dominó
Estos últimos años
Todo este tiempo
Todo este trabajo
Todo esto
Creciendo y aprendiendo de nuestros errores
En la tierra teníamos fuerza
Ahora, en esta mañana
Navegamos en mares inciertos
Y lentamente pero seguro
Cortamos nuestras propias gargantas
Roemos nuestras heridas
Dando la espalda
Roemos nuestras heridas
Los dominós caen
Ajustados en la calidez de la complacencia
Confortados por el manto de la seguridad
En la facilidad del ritual
La lenta, asfixiante muerte por apatía
Dando por sentado
Robando de un hombre moribundo
Chupando con avaricia
Luego recostándonos satisfechos
Una mirada en el espejo antes de que todo se desmorone
Una mirada en el espejo antes de que todo
Se desmorone
El frío, estrangulador, agarre helado
De la resolución apática
Un encogimiento de hombros, los dominós caen
Deslizándonos una soga alrededor del cuello
Como una fila de dominós, la reacción en cadena
Estamos navegando en mares inciertos
Los dominós caen