The Last Farewell
"There is a Reaper, whose name is Death,
And, with his sickle keen,
He reaps the bearded grain at a breath,
And the flowers that grow between"
Wipe off the tears that run down your face
Frozen in time of your most painful dream
And transform them all into an ocean so the dream may sail away
"He gazed at the flowers with tearful eyes,
He kissed their drooping leaves;
It was for the Lord of Paradise
He bound them in his sheaves"
"They shall all bloom in fields of light,
Transplanted by my care,
And saints, upon their garments white,
These sacred blossoms wear"
And once they have sailed away from you
Never look back so they shall not return!
Unless you’d want them to become
a pain that gives birth to another worthless tear
"O, not in cruelty, not in wrath,
The Reaper came that day;
'T was an angel visited the green earth,
And took the flowers away"
It’s the last farewell…
El Último Adiós
Hay un Segador, cuyo nombre es la Muerte,
Y, con su hoz afilada,
Cosecha el grano barbado de un solo aliento,
Y las flores que crecen entre
Limpia las lágrimas que corren por tu rostro
Congeladas en el tiempo de tu sueño más doloroso
Y transfórmalas en un océano para que el sueño pueda navegar lejos
'Miró las flores con ojos llorosos,
Beso sus hojas caídas;
Fue para el Señor del Paraíso
Que las ató en sus gavillas'
'Todas florecerán en campos de luz,
Trasplantadas por mi cuidado,
Y los santos, sobre sus vestiduras blancas,
Llevarán estas flores sagradas'
Y una vez que hayan navegado lejos de ti
¡No mires atrás para que no regresen!
A menos que desees que se conviertan
en un dolor que dé a luz otra lágrima sin valor
'Oh, no por crueldad, no por ira,
El Segador vino ese día;
Fue un ángel que visitó la verde tierra,
Y se llevó las flores'
Es el último adiós…