Grningsvisa I D-Moll
Det var lördag kväll och upp på logen dans
en flicka stod där själv och ingen såg att hon fanns
hon ville ta en svängom, bara en endaste gång
men ingen bjöd henne upp, på hela natten lång
Hon stod och såg på när alla roade sig
hon dränkte sina sorger med en ljummen butelj
hon somnade in när spritens rus blev för skönt
och sen dansade hon sovande i ett hörn
HON HAR HÖRT TALAS OM ETT LAND
DÄR DRÖMMEN KAN BLI SANN
HON HAR LETAT ÖVERALLT
MEN ALDRIG HITTAT FRAM
När hon vaknade upp var redan dansen slut
gryningen var där och flickan kastades ut
hon vandrade hem över en blommande äng
och sen dansade hon sovande i sin säng
Och i hennes dröm, där får alla stå i kö
för att bjuda upp kvällens fagraste mö
och när kvällen är slut, då vill alla ha hennes hand
för att binda upp kärlekens starkaste band
På morgonen var alla drömmar väck
hon kysste sin dagbok och skrev med tårar och bläck
en sista mening som bestod av ett enda ord
och sen dansade hon sovande under jord
HON HAR HÖRT TALAS OM ETT LAND
DÄR DRÖMMEN KAN BLI SANN
HON HAR LETAT ÖVERALLT
HON HAR NU HITTAT FRAM
Canción de la mañana en Re menor
Era sábado por la noche y en el granero bailaba
una chica estaba allí sola y nadie veía que existía
quería dar un giro, solo una vez
pero nadie la invitó a bailar, durante toda la noche
Ella miraba mientras todos se divertían
ahogaba sus penas con una botella tibia
se quedó dormida cuando el alcohol se volvió demasiado agradable
y luego bailó dormida en un rincón
HA ESCUCHADO HABLAR DE UN PAÍS
DONDE LOS SUEÑOS PUEDEN HACERSE REALIDAD
HA BUSCADO POR TODAS PARTES
PERO NUNCA HA ENCONTRADO EL CAMINO
Cuando despertó, la fiesta ya había terminado
el amanecer estaba allí y la chica fue expulsada
caminó a casa a través de un prado floreciente
y luego bailó dormida en su cama
Y en su sueño, todos hacen fila
para invitar a la más hermosa de la noche
y cuando la noche termina, todos quieren su mano
para atar el lazo más fuerte del amor
Por la mañana, todos los sueños se desvanecieron
besó su diario y escribió con lágrimas y tinta
una última oración que consistía en una sola palabra
y luego bailó dormida bajo tierra
HA ESCUCHADO HABLAR DE UN PAÍS
DONDE LOS SUEÑOS PUEDEN HACERSE REALIDAD
HA BUSCADO POR TODAS PARTES
AHORA HA ENCONTRADO EL CAMINO