395px

La Tierra Cantó

Diana Haddad

الأرض غنت (Al Ared Ghannat)

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun
والأرض غنَّت مِيجَانَا
wal-ard ghanat mijana
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والناس قامُوا يرقصُون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
والأرض غنَّت مِيجَانَا
wal-ard ghanat mijana

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

نَغْمَةْ حُرُوفك دَنْدَنَة، وسَط تعابيرِك فنون
naghmat hurufik dandanah, wa-sat ta'abirak funun
يا أجملِ فْصولَ الْسّنة، لَا شكّ فيك ولَا ظنون
yā ajmal fusul al-sannah, la shakk fīka wa la dhun
والأرض غنَّت مِيجَانَا
wal-ard ghanat mijana
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
الأرض غنَّت مِيجَانَا
al-ard ghanat mijana

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

قلْبك كبير ومعْدَنَه، وفِيّ وما يعرف يخون
qalbak kabir wa ma'danah, wa-fī wa ma ya'rif yakhun
حتَّى ولَو كان الْعَناء، لأجْلك عنَاء الْدّنيا يهون
hatta walaw kan al-'anā, li-ajlik 'anā al-dunya yahun
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
الأرض غنَّت مِيجَانَا
al-ard ghanat mijana

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

والله، يا وَجْهَ الهَناء، كلّْما لمحتك بالعيون
wallah, ya wajh al-hanā, kullama lamhatak bil-'uyun
يَدّي علَى كَتْفك، وأنا راضي معك بإللي يكون
yadi 'ala katfik, wa-ana radi ma'ak bil-lli yakun
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun

La Tierra Cantó

La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
Eres la alegría y la majestuosidad, eres el bullicio y eres el silencio

La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
Eres la alegría y la majestuosidad, eres el bullicio y eres el silencio
Y la tierra cantó, ¡Mijana!
La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
Y la tierra cantó, ¡Mijana!

La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
Eres la alegría y la majestuosidad, eres el bullicio y eres el silencio

La melodía de tus letras es un murmullo, en medio de tus expresiones hay arte
Oh, la más hermosa de las estaciones, no hay duda de ti ni sospechas
Y la tierra cantó, ¡Mijana!
La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
La tierra cantó, ¡Mijana!

La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
Eres la alegría y la majestuosidad, eres el bullicio y eres el silencio

Tu corazón es grande y puro, y en mí no sabe traicionar
Incluso si hay sufrimiento, por ti el sufrimiento del mundo se vuelve ligero
La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
La tierra cantó, ¡Mijana!

La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar
Eres la alegría y la majestuosidad, eres el bullicio y eres el silencio

Por Dios, oh rostro de la felicidad, cada vez que te miro a los ojos
Mi mano sobre tu hombro, y estoy contento contigo con lo que sea
La tierra cantó, ¡Mijana!, y la gente comenzó a bailar