نور عيني (nour einy)
حبيبي ونور عيني ما قدرت تقول خطيي تقول خطيي
habibi wa nur 'ayni ma qidrit taqul khatyi taqul khatyi
بعدك با ابو عيون السود عيون السود شايف حالك شايف حالك عليي
ba'dak ba abu 'uyun al-sud 'uyun al-sud shaif halak shaif halak 'alayyi
محيرني مخيرني كيف براضيك
muhaierni mukhayirni kayfa baradik
بتمنى بتمنى ساعة لقيك
batmanna batmanna sa'a laqiik
وغلبت وغير وغير بدل فيك ولعباتك هيي هيي هيي
wghalabt wghayr wghayr badal fik wla'batak hayy hayy hayy
لاقيني لاقيني نهار على دربي وعليي وعليي
laqiini laqiini nhar 'ala darbi wa 'alayyi wa 'alayyi
حاجي تخبي سلمتك سلمتك روحي وقلبي وقلبك
haji tkhabbi salamtak salamtak ruhi wa qalbi wa qalbak
قلبك مافي مافي حنية
qalbak ma fi ma fi haniyya
رزق الله رزق الله الحب الماضي شو كنا الفكر الفكر فاضي
rizq Allah rizq Allah al-hubb al-madi shu kunna al-fikr al-fikr fadi
بتمني بتمنى شوفك راضي وبعدك وبعدك زعلان عليي
batmanni batmanni shufak radi wa ba'dak wa ba'dak za'lan 'alayyi
قلبي قلبي بالجفا والهجر عليل وبالعين دموع الحب عالليل
qalbi qalbi bil-jafa wal-hajr 'alil wa bil-'ayn dumu' al-hubb 'al-layl
وقالو العذاب اعتمدعالليل رح بتعود عديار الحبايب
wa qalu al-'adhab a'tamid 'al-layl rah bit'ud 'adiyar al-habayib
Luz de mis ojos
Amor mío y luz de mis ojos, no pudiste decir que soy tuyo, que soy tuyo.
Aún estás con esos ojos oscuros, ojos oscuros, ¿te ves, te ves en mí?
Me confundes, me haces dudar, ¿cómo te complace?
Deseo, deseo una hora para encontrarte.
Y me has ganado, y has cambiado, y has jugado conmigo, sí, sí, sí.
Encuéntrame, encuéntrame un día en mi camino, en mí, en mí.
Deja de esconderte, te entregué, te entregué mi alma y mi corazón.
Tu corazón no tiene, no tiene ternura.
Que Dios te bendiga, que Dios te bendiga, el amor pasado, ¿qué pensábamos? La mente estaba vacía.
Deseo, deseo verte contento, y aún, y aún estás enojado conmigo.
Mi corazón, mi corazón está enfermo por la indiferencia y el abandono, y en mis ojos, lágrimas de amor en la noche.
Y dicen que el sufrimiento se basa en la noche, volverás a los hogares de los amores.