The Reign of the Iron Crown (Epilogue)
The Reign of the Iron Crown (Epilogue)
Like sparks the ashes hideously did glow
As over mountains, far beyond the sea,
Above the land of earth they flew to sow
The seeds of the dark age that would then be.
"O mortal race, your back with toil ye'll bow
On field and furrow, you shall prune the tree,
And will thine progeny 'mong troubles grow,
For ventured tread ye where no man should be."
The sterile ground refused mankind to obey
When not forced by the rape of plough and hoe,
And so the ox whom hardly tamed the yoke.
The flood ravaged their corn and fire their hay.
Both earth and sea did cry aloud their woe
The day when the iron king from sleep awoke.
El Reinado de la Corona de Hierro (Epílogo)
El Reinado de la Corona de Hierro (Epílogo)
Como chispas, las cenizas horrendamente brillaban
Sobre montañas, más allá del mar,
Sobre la tierra sembraron
Las semillas de la era oscura que vendría entonces.
'Oh raza mortal, vuestra espalda con trabajo se inclinará
En campo y surco, podaréis el árbol,
Y tu descendencia entre problemas crecerá,
Pues os aventuraste donde ningún hombre debería estar.'
La tierra estéril se negó a obedecer a la humanidad
Cuando no fue forzada por la violación del arado y la azada,
Y así el buey, apenas domado por el yugo.
La inundación arrasó sus cosechas y el fuego su heno.
Tanto la tierra como el mar clamaron su pesar
El día en que el rey de hierro despertó de su sueño.