Shiro to Ao no Kyoukai
時もとまりそうな張りつめた青の向こう
Toki mo tomari sou na haritsumeta ao no mukou
落ちていくようにそばへ
ochiteiku you ni soba e
それは少しの高貴と罪悪であった
Sore wa sukoshi no kouki to zaiaku de atta
白と青は境界を隔てることもなく
Shiro to ao wa kyoukai wo hedateru koto mo naku
迷い込む僕の視界を奪い去ったまま
mayoikomu boku no shikai wo ubaisatta mama
息も止まるそうな張り締める心の向こう
Iki mo tomaru sou na haritsumeru kokoro no mukou
凍らせるようにそばへ
kouraseru you ni soba e
それは少しの願いと罪悪であった
Sore wa sukoshi no negai to zaiaku de atta
白と青は境界を隔てることもなく
Shiro to ao wa kyoukai wo hedateru koto mo naku
落ちていく心を優しく包み込んだまま
ochiteiku kokoro wo yasahiku tsutsumikonda mama
鼓動が諦めを覚える前に
Kodou ga akirame wo oboeru mae ni
早く早くそこに辿り着かなきゃ
hayaku hayaku soko ni tadori tsukanakya
白と青は境界を隔てることもなく
Shiro to ao wa kyoukai wo hedateru koto mo naku
落ちていく心を優しく包み込んだまま
ochiteiku kokoro wo yasahiku tsutsumikonda mama
白と青は境界を隔てることもなく
Shiro to ao wa kyoukai wo hedateru koto mo naku
迷い込む僕の視界を奪い去ったまま
mayoikomu boku no shikai wo ubaisatta mama
奪い去ったまま
Ubaisatta mama
El Límite entre el Blanco y el Azul
El tiempo parece detenerse al otro lado del tenso azul
Cayendo hacia ti
Eso fue un poco de nobleza y pecado
El blanco y el azul no separan fronteras
Robando mi visión perdida
El corazón tenso al borde de detenerse
Congelándose hacia ti
Eso fue un poco de deseo y pecado
El blanco y el azul no separan fronteras
Envolviendo gentilmente mi corazón que cae
Antes de que el latido recuerde la rendición
Rápido, rápido, debo llegar allí
El blanco y el azul no separan fronteras
Envolviendo gentilmente mi corazón que cae
El blanco y el azul no separan fronteras
Robando mi visión perdida
Robando mi visión perdida