395px

Die schönen Ufer von Fordie

Dick Gaughan

Bonnie Banks o Fordie

There were three sisters lived in a bouer
An they aa went out for tae pu a flouer
They aa went out for tae pu a flouer
Doun by the bonnie banks o Fordie-o
An they hadnae pu'd a flouer but ane
Whan up thair steppt a banisht man
Whan up thair steppt a banisht man
Doun by the bonnie banks o Fordie-o
An he's taen the first ane by the haun
An he's turnt her roun an he's made her staun
etc.
Oh it's will ye be a robber's wife
Or will ye dee by my penknife
Oh it's A'll no be a robber's wife
But A will dee by your penknife
So it's he's taen out his wee penknife
An thair he's twined her o her life
An he's taen the saicant ane by the haun
An he's turnt her roun an he's made her staun
Oh it's will ye be a robber's wife
Or will ye dee by my penknife
Oh it's A'll no be a robber's wife
A'd raither dee by your penknife
So it's he's taen out his wee penknife
An thair he's twined her o her life
An he's taen the third ane by the haun
An he's turnt her roun an he's made her staun
Oh it's will ye be a robber's wife
Or will ye dee by my penknife
Oh it's A'll no be a robber's wife
Nor will A dee by your penknife
For A hae brither in yon tree
Gin ye kill me then he'll kill ye
Come tell tae me yer brither's name
My brither's name it is Babylon
Oh sister hae I dune this ill tae ye
Hae A dune this dreadfu ill tae ye
An it's he's taen out his wee penknife
An it's thair he's taen his ain life

Die schönen Ufer von Fordie

Es lebten drei Schwestern in einem Haus
Und sie gingen alle hinaus, um eine Blume zu pflücken
Sie gingen alle hinaus, um eine Blume zu pflücken
Unten an den schönen Ufern von Fordie-o
Und sie hatten nicht eine Blume gepflückt, nur eine
Als ein verbanntes Mann dort auftauchte
Als ein verbanntes Mann dort auftauchte
Unten an den schönen Ufern von Fordie-o
Und er nahm die erste bei der Hand
Und drehte sie um und ließ sie stehen
etc.
Oh, willst du die Frau eines Räubers sein?
Oder wirst du durch mein Taschenmesser sterben?
Oh, ich werde nicht die Frau eines Räubers sein
Aber ich werde durch dein Taschenmesser sterben
Also zog er sein kleines Taschenmesser heraus
Und dort nahm er ihr das Leben
Und er nahm die zweite bei der Hand
Und drehte sie um und ließ sie stehen
Oh, willst du die Frau eines Räubers sein?
Oder wirst du durch mein Taschenmesser sterben?
Oh, ich werde nicht die Frau eines Räubers sein
Ich würde lieber durch dein Taschenmesser sterben
Also zog er sein kleines Taschenmesser heraus
Und dort nahm er ihr das Leben
Und er nahm die dritte bei der Hand
Und drehte sie um und ließ sie stehen
Oh, willst du die Frau eines Räubers sein?
Oder wirst du durch mein Taschenmesser sterben?
Oh, ich werde nicht die Frau eines Räubers sein
Noch werde ich durch dein Taschenmesser sterben
Denn ich habe einen Bruder in dem Baum dort
Wenn du mich tötest, wird er dich töten
Komm, sag mir den Namen deines Bruders
Der Name meines Bruders ist Babylon
Oh Schwester, habe ich dir dieses Unrecht getan?
Habe ich dir dieses schreckliche Unrecht getan?
Und er zog sein kleines Taschenmesser heraus
Und dort nahm er sich selbst das Leben

Escrita por: Jörgen Elofsson