WAMMW
Stell Dir nur mal vor, nach einer Nacht,
wärst Du in einer besseren Welt erwacht.
Eine Welt, in der es keinen Fußball gibt und keine Kriege mehr,
wo alle höflich sind und nie vulgär.
Da gäb's keinen Stammtisch und keinen Ku-Klux-Klan,
und kein Gedränge auf der Autobahn.
Der generelle Umgangston wär' sanft und kultiviert.
Wusstest Du, dass diese Welt beinahe existiert?
Wenn alle Männer Mädchen wären, dann wär' die Welt perfekt.
Keine Bomben, keinen Hass, kein Mensch, der Dich erschreckt.
Wenn alle Männer Mädchen wären, wär's paradiesisch hier.
Wenn alle Männer Mädchen wären.
Ich mein' natürlich: alle außer mir.
Si todos los hombres fueran mujeres
Imagínate después de una noche,
Despertar en un mundo mejor.
Un mundo sin fútbol y sin guerras,
Donde todos son amables y nunca vulgares.
No habría mesas de bar ni Ku-Klux-Klan,
Ni aglomeraciones en la autopista.
El tono general sería suave y cultivado.
¿Sabías que este mundo casi existe?
Si todos los hombres fueran mujeres, el mundo sería perfecto.
Sin bombas, sin odio, sin nadie que te asuste.
Si todos los hombres fueran mujeres, sería paradisíaco aquí.
Si todos los hombres fueran mujeres.
Por supuesto, me refiero a todos excepto a mí.