395px

Historia del Silencio

Die Like Gentlemen

History Of Silence

Is it quieter now
Than before she was gone?
Did the hush of unspoken things
Suck the air from the room?

Was it quieter then
When the TV was on?
And the crack of an open beer
Pick-up note for a song

So he works on the car
And she sparks up a joint
Each is wondering: Are they still mad at me?
But forgotten the point

As the house catches fire
Not a word to be said
Years of memories burn to ash
In a white noise of dread

The unbearable quiet
In the smoldering frame
He'd fill the vacuum with yells and screams
But it won't numb the pain

Was it something I said?
Was it something she did?
Was there ever a choice?

Is it quieter now
Than when he bit his tongue?
Is it quieter now
Without anyone to practice upon?

Historia del Silencio

¿Está más callado ahora
que antes de que ella se fuera?
¿El silencio de las cosas no dichas
sacó el aire de la habitación?

¿Era más callado entonces
cuando la tele estaba encendida?
Y el estallido de una cerveza abierta
anotación para una canción?

Así que él trabaja en el auto
y ella enciende un porro.
Cada uno se pregunta: ¿Todavía están enojados conmigo?
Pero olvidaron el punto.

Mientras la casa se incendia
no hay una palabra que decir.
Años de recuerdos se convierten en cenizas
en un ruido blanco de terror.

El silencio insoportable
en el marco humeante.
Él llenaría el vacío con gritos y alaridos,
pero no adormecerá el dolor.

¿Fue algo que dije?
¿Fue algo que ella hizo?
¿Hubo alguna vez una elección?

¿Está más callado ahora
que cuando se mordió la lengua?
¿Está más callado ahora
sin nadie a quien practicarle?