Abgehau'n
Wie zwei Magneten ziehen wir uns an
und kleben aneinander fest,
doch du sagst Worte,
die ich nicht verstehen kann,
wir sind wie Ost und West.
Ohne dich geht es nicht,
doch auch zusammen ist's nicht leicht.
Ich wär mit dir so gerne abgehau'n,
nur wir beide, ganz allein,
doch das war leider nur ein schöner Traum,
denn wenn ich "ja" sag, sagtst du "nein".
Will ich im Dunkeln sein, dann machst du Licht,
zieh ich mich aus, ziehst du dich an,
und deine beste Freundin mag ich nicht,
weil die mich auch nicht leiden kann.
Laß mich bloß nie mehr los,
sagst du, und du drehst dich um.
Ich wär mit dir so gerne abgehau'n...
Wir sitzen beide nicht im selben Bus,
ich will woanders hin als du.
Komm, nimm die Hand von meinem Reißverschluß,
und hör mir doch mal zu:
Ich wär mit dir so gerne abgehau'n
Escapado
Como dos imanes nos atraemos
y nos pegamos uno al otro,
pero dices palabras
que no puedo entender,
somos como el Este y el Oeste.
Sin ti no puedo estar,
pero juntos tampoco es fácil.
Me gustaría haberme escapado contigo,
solo nosotros dos, completamente solos,
pero lamentablemente eso fue solo un hermoso sueño,
pues cuando digo 'sí', tú dices 'no'.
Si quiero estar en la oscuridad, tú enciendes la luz,
si me desvisto, tú te vistes,
y no me cae bien tu mejor amiga,
porque ella tampoco me soporta.
No me sueltes nunca más,
dices tú, y te das la vuelta.
Me gustaría haberme escapado contigo...
No estamos en el mismo barco los dos,
yo quiero ir a otro lugar que tú.
Ven, quita tu mano de mi cierre,
y escúchame un momento:
Me gustaría haberme escapado contigo