Ich Brauch dich gar Nicht Mehr
Ich bin alleine, schlaf solange es mir gefällt,
und es ist keiner da, der mich dabei stört.
Nachts bin ich in Kneipen, so hab ich mir das vorgestellt,
mit vielen Fraun und was sonst noch dazugehört.
Ich brauch dich gar nicht mehr,
Ich brauch dich gar nicht mehr,
Ich brauch dich gar nicht mehr zu fragen, ob du wieder
kommst,
Ich brauch dich gar nicht mehr zu fragen,
hast du zu mir gesagt.
Deine Sandalen und dein grauer Anorak liegen immer noch bei
mir im Flur
komm doch mal rüber,
hol es dir doch endlich ab,
doch am Telefon sagst du nur:
Ich brauch dich gar nicht mehr...
Du, ich kann dich nicht verstehen, warum willst du mich
nicht mehr sehen,
Warum hast du mich nicht mehr lieb, ich bin doch so ein
Spitzentyp!
(Er ist so ein Spitzentyp!)
Brauchst du mich gar nicht mehr,
Brauchst du mich gar nicht mehr,
Brauchst du mich wirklich überhaupt nicht, glaub ich nicht
brauchst du mich gar nicht mehr, du weißt doch:
Ich warte auf dich!
Ya no te necesito
Estoy solo, duermo mientras me gusta
y no hay nadie aquí que me moleste
Por la noche estoy en pubs, así es como imaginaba
con muchas mujeres y lo que más le pertenece
Ya no te necesito
Ya no te necesito
No necesito volver a preguntarte
venir
No necesito preguntarte más
Me lo dijiste
Tus sandalias y tu anorak gris siguen con
yo en el pasillo
¿Por qué no vienes?
Por fin lo consigue
pero en el teléfono que acaba de decir
Ya no te necesito
Tú, no puedo entenderte, ¿por qué me quieres?
ya no ver
¿Por qué no me amas más, soy tan
¡Tipo superior!
(¡Es un tipo tan bueno!)
No me necesitas más
No me necesitas más
Si realmente no me necesitas en absoluto, no creo que
Ya no me necesitas, ¿sabes?
¡Te estoy esperando!