Calendula
うまれておちたさいしょからそうみんなとちがう
umarete ochita saisho kara sou minna to chigau
できそこないそんなことばきかざって
dekisokonai sonna kotoba kikazatte
じんせいほらがんばってもとどきはしない
jinsei hora ganbatte mo todoki wa shinai
それでもねねがってしまうんだ
sore demo ne negatteshimau nda
もういきるきょくもなくて
mou ikiru kiryoku mo nakute
だれかだれかぼくをほしがっててをかけて
dareka dareka boku wo hora hoshigatte te wo kakete
かれんでゅらのそのことばくびにまきついて
karendyura no sono kotoba kubi ni maki tsuite
このひだりむねのいたみけしてよ
kono hidari mune no itami keshite yo
ぼくをすくうよっていきをとめるんだって
boku wo sukuu yo tte iki wo tomeru ndatte
いっしょでいっかいいつかうまれかわるの
issho de ikkai itsuka umarekawaru no?
みんなどうしてらくしょうにさいいきてるんだろう
minna dōshite rakushō ni sa iki teru ndarou
できそこないそんなことばききあきたよ
dekisokonai sonna kotoba kiki akita yo
おんなじせかいいきれるとかもうおもわない
onnaji sekai ikireru toka mō omowanai
それでもねねがってばかいかだもう
sore demo ne negatte baka ikada mō
そうだいきをとめたら
sōda iki wo tometara
だれかだれかぼくのなかそうぞうしてくれるかな
dareka dareka boku no naka sōzō shite kurerukana
かれんでゅらきみのそのてくびにまきついて
karendyura kimi no sono te kubi ni maki tsuite
このひだりむねのいたみけしてよ
kono hidari mune no itami keshite yo
きみとおんなじだってくるしんでいたんだって
kimi to onnaji datte kurushinde itan datte
いっしょうでいっかいつかりかいされるの
isshō de ikkai itsuka rikai sareru no
りかいされるの
rikai sareru no?
やけるたいようまでぼくをきらっている
yakeru taiyō made boku wo kiratte iru
つまづいてころんでああしかたないな
tsumadzuite koron de aa shikatanai na
ちゃんといたいやしぬゆうきもない
chanto itai ya shinu yūki mo nai
やさしいきみのそのてぶりはらったの
yasashī kimi no sono teburi haratta no
だれよりじぶんはじぶんをしってるよ
dare yori jibun wa jibun wo shitteru yo
これいじょういきることがいやになるのなら
kore ijō ikiru koto ga iya ni naru no nara
だれとももうはなさなくてもいい
dare-tomo mō hanasanakute mo ī
せかいがとじたってべつにかまわないんだよ
sekai ga toji tatte betsu ni kamawanainda yo
いっしょうがいのきょうあいはじぶんにあげるの
isshōgai no kyō ai wa jibun ni ageru no
Caléndula
Desde que nací, siempre fui diferente a todos
Incapaz de encajar, escuchando esas palabras
La vida, mira, aunque me esfuerce, no llega
Aun así, termino deseándolo
Ya no tengo fuerzas para vivir
Alguien, alguien, mira, me desea, extiende la mano
Las palabras de caléndula envuelven mi cuello
Borra el dolor de este lado izquierdo de mi pecho
Diciendo que me salvará, deteniendo mi respiración
¿Alguna vez renaceremos juntos una vez más?
¿Por qué todos parecen respirar fácilmente?
Escuché esas palabras que no puedo cumplir
No puedo imaginar vivir en el mismo mundo
Aun así, sigo deseándolo, ¿qué tan tonto, verdad?
Sí, si detengo mi respiración
¿Alguien, alguien, podrá imaginar lo que hay dentro de mí?
Caléndula, tus manos envuelven mi cuello
Borra el dolor de este lado izquierdo de mi pecho
Incluso sufrí igual que tú
¿Alguna vez seremos comprendidos juntos una vez?
¿Seremos comprendidos?
El sol ardiente me está quemando
Tropezando y cayendo, ah, qué lamentable
Duele mucho y no tengo el coraje de morir
Tus manos suaves acariciaron mi cabeza
Más que nadie, yo me conozco a mí mismo
Si vivir más de esto me resulta desagradable
No importa si ya no hablo con nadie más
El mundo puede cerrarse, no me importa
Hoy, el amor incondicional me lo doy a mí mismo