War and Peace
Shéi xiān xiāng xìn le shéi
Shéi xiān yōng bào shéi
Hèn gē liè qiān sī wàn lǚ pàn yǔ wàng
Ài suǒ yǐ cái huì jù lí nà me yuǎn
A zhàn zhēng yǔ hé píng
A chóu hèn yǔ cí bēI
Yī kē xīn néng bèi fù duō shǎo bēI shāng
Zhè rén jiān yào rú hé qù fǔ wèi
Zài tiān píng de liǎng biān
Zài bīng yǔ huǒ zhī jiān
Shàn yǔ è bù duàn zài shì jiè duì jué
Zuì zhōng de dá àn zài yī niàn zhī jiān
A zhàn zhēng yǔ hé píng
A wù huì yǔ lǐ jiě
Lèi níng chéng shí guāng zhōng huà shí
Shéi hái jì dé ài hèn de xì jié
Yī kē xīn néng bèi fù duō shǎo bēI shāng
Zhè rén jiān yào rú hé qù fǔ wèi
Oorlog en Vrede
Wie heeft er eerst geloofd in wie
Wie heeft er eerst omarmd wie
Haat en liefde, duizenden wegen en dromen
Alleen liefde kan zo ver weg zijn
Oorlog en vrede
Haat en wrok en vergeving
Hoeveel pijn kan één hart verdragen
Hoe kunnen mensen elkaar vergeven
Aan beide zijden van de hemel
Tussen vuur en ijs
Goed en kwaad strijden onophoudelijk in de wereld
Het ultieme antwoord ligt in de tijd
Oorlog en vrede
Misverstand en begrip
Tranen worden in de tijd omgevormd
Wie herinnert zich nog de details van liefde en haat
Hoeveel pijn kan één hart verdragen
Hoe kunnen mensen elkaar vergeven