Confessa - The Diva Dance
Lái ba chāi chuān ba wǒ de ài
Lái ba bù ài wǒ gěi wǒ gè tòng kuài
Lái ba yào yí hàn jiù yí hàn
Lái ba qīn shǒu bǎ wǎn cān dōu xiān fān
Jiù xiàng tián guò hòu dōu huì suān ya
Jiù xiàng fēng yī chuī dōu yào sàn ya
Wǒ shì shāo wán de yī diǎn huī ya
Bié jiǎ zhuāng hú dié
Ma perché tu sei un'altra donna
Ma perché tu non sei più tu
Che ne hai fatto del nostro bene
È diventato un freddo brivido
Le risate, le nostre cene
Scene ormai irrecuperabili
Io non sono più il tuo pensiero
Non sono più il tuo amore vero
Sono il dolce col fondo amaro
Che non mangi più
Ma perché tu sei un'altra donna
Ma perché tu non sei più tu
Ma perché non l'hai detto prima
Chi non ama non sarà amato mai
Quando viene la sera
E il ricordo pian piano scompare
La tristezza nel cuore
Apre un vuoto più grande del mare
Più grande del mare
Tu sei un'altra donna
Ma perché tu non sei più tu
Chi non ama non sarà amato mai
Confessa - La Danse de la Diva
Viens, je t'emmène dans mon amour
Viens, si tu ne m'aimes pas, fais-moi ressentir la douleur
Viens, il faut juste un instant, un instant
Viens, prends ma main, on va d'abord dîner
C'est comme si le sucre était devenu acide
C'est comme si le vent soufflait et tout se dispersait
Je suis un peu comme une flamme qui s'éteint
Ne fais pas semblant d'être une papillon
Mais pourquoi es-tu une autre femme
Mais pourquoi n'es-tu plus toi
Qu'est-ce que tu as fait de notre bonheur
C'est devenu un frisson froid
Les rires, nos dîners
Des scènes désormais irrécupérables
Je ne suis plus dans tes pensées
Je ne suis plus ton véritable amour
Je suis le doux avec un goût amer
Que tu ne manges plus
Mais pourquoi es-tu une autre femme
Mais pourquoi n'es-tu plus toi
Mais pourquoi ne l'as-tu pas dit plus tôt
Celui qui n'aime pas ne sera jamais aimé
Quand vient le soir
Et que le souvenir s'efface peu à peu
La tristesse dans le cœur
Ouvre un vide plus grand que la mer
Plus grand que la mer
Tu es une autre femme
Mais pourquoi n'es-tu plus toi
Celui qui n'aime pas ne sera jamais aimé