395px

Samba pour les poètes

Diogo Nogueira

Samba Pros Poetas

O povo clamando pro samba não morrer
Sambista de fato não deixa esmorecer
Bate no peito com raça e dignidade
O samba vem de Angola
Mexe meu peito, a mais pura verdade

Dizem que o samba da gente já morreu
Isso é conversa fiada, o samba cresceu
E Donga dizia pelo telefone
Que o samba é a alma do povo
Raiz verdadeira, Brasil é seu nome

Olha o calango!

Samba de Monarco, de Ratinho
De Noel, de Padeirinho e do Silas de Oliveira
Samba de Katimba e da Vila, Dona Ivone, Jovelina
E também João Nogueira

Samba pros poetas de verdade
Pro Paulinho da Viola e pro Nelson Cavaquinho
Olha que o Candeia foi chegando
E o Sem Braço foi versando
Devagar, no miudinho

Samba pour les poètes

Le peuple crie pour que le samba ne meure pas
Le sambiste de cœur ne laisse pas tomber
Il frappe sa poitrine avec fierté et dignité
Le samba vient d'Angola
Il fait vibrer mon cœur, c'est la plus pure vérité

On dit que notre samba est mort
C'est des conneries, le samba a grandi
Et Donga disait au téléphone
Que le samba est l'âme du peuple
Véritable racine, le Brésil est son nom

Regarde le lézard !

Samba de Monarco, de Ratinho
De Noel, de Padeirinho et de Silas de Oliveira
Samba de Katimba et de la Vila, Dona Ivone, Jovelina
Et aussi João Nogueira

Samba pour les vrais poètes
Pour Paulinho da Viola et pour Nelson Cavaquinho
Regarde que Candeia arrivait
Et Sem Braço commençait à rimer
Doucement, à petits pas

Escrita por: Diogo Nogueira / Inácio Rios