Silêncio do Sertão
O que foi feito
Do lugar onde nasci
Já estou velho e não morri
E ainda tenho você
Tenho você
Na minha mente e nos meus passos
No meu sangue e no cansaço
Deste pobre coração
Ainda existe
Os sinais daqueles carros
Que movia o machado
Uma enxada ou enxadão
Derrubei matas
Fiz lavoura e estradas
Construí minha morada
Cobertinha de sapé
Será que ainda
Existe lá na baixada
O cantor movido à água
Que saudade de você
Tenho saudade
De ouvir suas pancadas
Que de longe se escutava
No silêncio do sertão
Não sei se posso
Aguentar esta saudade
Que às vezes me invade
E me aperta o coração
Eu vou embora
Vou sair desta cidade
Vou matar minha saudade
Vou voltar para o sertão
Eu vou embora
Vou sair desta cidade
Vou matar minha saudade
Vou voltar para o sertão
Silencio del Sertão
¿Qué ha sido
Del lugar donde nací?
Ya estoy viejo y no he muerto
Y aún te tengo a ti
Te tengo a ti
En mi mente y en mis pasos
En mi sangre y en el cansancio
De este pobre corazón
Todavía existen
Las señales de aquellos carros
Que movían el hacha
Una azada o un azadón
Derribé bosques
Hice cultivos y caminos
Construí mi morada
Cubierta de paja
¿Será que todavía
Existe allá en la bajada
El cantor movido por el agua?
Qué nostalgia de ti
Echo de menos
Escuchar tus golpes
Que se escuchaban a lo lejos
En el silencio del sertão
No sé si puedo
Soportar esta nostalgia
Que a veces me invade
Y me aprieta el corazón
Me voy
Voy a salir de esta ciudad
Voy a matar mi nostalgia
Voy a volver al sertão
Me voy
Voy a salir de esta ciudad
Voy a matar mi nostalgia
Voy a volver al sertão