395px

Théâtre

Dios

Theater

いきづかいと感情がもれだす
ikizukai to kanjou ga moredasu
つまはじきのぼくはしあたよこ、たたずんでる
tsumahajiiki no boku wa shiataa yoko, tatazunderu
ざっとうの奥で呼吸をころしてる
zattou no oku de kokyuu wo koroshiteru
なまぬるい空気がはいをおかしてしまいそうで
namanurui kuuki ga hai wo okashite shimaisou de

かんせいとどぶねずみ
kansei to dobunezumi
なんたる美しい大悲
nan taru utsukushii taihi
あなたと手をつないでdarlin
anata to te wo tsunaide darlin
なんてかなわぬおとぎばなし
nante kanawanu otogi banashi

にせものの光はいらない
nisemono no hikari wa iranai
そんな強がりをこぼしてcry
sonna tsuyogari wo koboshite cry
ぼくもそちら側にいきたいと
boku mo sochira gawa ni ikitai to
いえたときにカーテンがひらく
ieta toki ni kaaten ga hiraku

しょうみきげんつきの愛を
shoumi kigen tsuki no ai wo
あじわえばそれでいいじゃん
ajiwaeba sore de ii jan
あなたとここにいたい
anata to koko ni itai
くだかれることがきまった恋だとしても
kudakareru koto ga kimatta koi da to shitemo

スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
きょうでもかまわないよ
kyokou demo kamawanai yo
いのちをきりうろう、終わったらきれいにきえよう
inochi wo kiri urou, owattara kirei ni kieyou

しずんでいくふかい海の底に
shizunde yuku fukai umi no soko ni
だれでもないぼくは声もだせずおわていく
dare demo nai boku wa koe mo dasezu owate iku
どこかにある天国におもいを
dokoka ni aru tengoku ni omoi wo
はせることすらもうなにかの罪にとわれそうで
haseru koto sura mou nanika no tsumi ni towaresou de

かがやきがらんはんしゃ
kagayaki ga ranhansha
ステージはきらびやかにひかる
suteeji wa kirabiyaka ni hikaru
くすんだしたいでくみあげて
kusunda shitai de kumiagete
えいこうせいすいじょうとうだよね
eiko seisui joutou da yo ne

あなたがわらってくれていれば
anata ga waratte kureteireba
ちょうしょうでできたみちをゆこう
choushou de dekita michi wo yukou
ぼくはむねをはっているよ
boku wa mune wo hatteiru yo
あしもとにかげがせまっていても
ashimoto ni kage ga sematteitemo

このからだ、こころまでをきりきざんで
kono karada, kokoro made wo kirikizande
うたにしようよ
uta ni shiyou yo
そしてしぼりだしたことばに
soshite shiboridashita kotoba ni
やっとひとすじの光がさす
yatto hitosuji no hikari ga sasu

スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
ちをながしてたっているよ
chi wo nagashite tatteiru yo
あなたにキスをする、きずもふくめてあいそう
anata ni kisu wo suru, kizu mo fukumete aisou

かんたんなことだろうあきらめればらくになれるよ
kantan na koto darou akiramereba raku ni nareru yo
そうささやく声はきこえないふり
sou sasayaku koe wa kikoenai furi
じゆうにおよげよみじかい命
jiyuu ni oyoge yo mijikai inochi
あなたがわかってくれていれば
anata ga wakatte kureteireba
みたされるよそれだけだよ
mitasareru yo sore dake da yo
ただわらってよおどるぼくを
tada waratte yo odoru boku wo
おどるぼくを
odoru boku wo

しょうみきげんつきの愛を
shoumi kigen tsuki no ai wo
あじわえばそれでいいじゃん
ajiwaeba sore de ii jan
あなたとここにいたい
anata to koko ni itai
くだかれることがきまった恋だとしても
kudakareru koto ga kimatta koi da to shitemo

スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
きょうでもかまわないよ
kyokou de mo kamawanai yo
いのちをきりうろう、終わったらきれいにきえよう
inochi wo kiri urou, owattara kirei ni kieyou

このからだ、こころまでをきりきざんで
kono karada, kokoro made wo kirikizande
うたにしようよ
uta ni shiyou yo
そしてしぼりだしたことばに
soshite shiboridashita kotoba ni
やっとひとすじの光がさす
yatto hitosuji no hikari ga sasu

スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
ちをながしてたっているよ
chi wo nagashite tatteiru yo
あなたにキスをする、きずもふくめてあいそう
anata ni kisu wo suru, kizu mo fukumete aisou

Théâtre

les émotions et les sentiments débordent
je suis là, en attendant, sur le bord de la route
je suffoque au fond de mes pensées
l'air tiède semble me faire suffoquer

la fin et le rat de bibliothèque
quelle belle catastrophe
je te tiens la main, chérie
c'est juste un conte de fées qui ne se réalise pas

"je ne veux pas de la lumière des imposteurs"
je lâche cette bravade en pleurant
je veux aussi aller de ton côté
quand je l'ai dit, le rideau s'est levé

si je goûte à l'amour de la lune
c'est déjà pas mal, non ?
je veux être ici avec toi
même si c'est un amour qui doit se terminer

dans la lumière des projecteurs, dansons
peu importe le jour, ça m'est égal
je vais vendre ma vie, et quand ce sera fini, je disparaîtrai joliment

au fond de l'océan sombre qui s'enfonce
je suis là, sans voix, je m'éteins
mes pensées s'envolent vers un paradis
je crains même d'être puni pour cela

la lumière scintille comme un feu d'artifice
la scène brille de mille feux
je veux m'élever avec ce désir
c'est vraiment un moment glorieux, n'est-ce pas ?

si tu souris
je suivrai le chemin que j'ai tracé
j'ai le cœur gonflé
même si mon ombre me rattrape

je vais déchirer ce corps, jusqu'au cœur
et chanter
et dans ces mots qui s'échappent
une lueur va enfin percer

dans la lumière des projecteurs, dansons
je perds mon sang, je suis là
je vais t'embrasser, même avec mes blessures

c'est simple, si tu abandones, ça devient plus facile
je fais semblant de ne pas entendre cette voix qui chuchote
nage librement, ma vie est courte
si tu comprends
je serai comblé, c'est tout ce qui compte
souris juste, danse-moi
danse-moi

si je goûte à l'amour de la lune
c'est déjà pas mal, non ?
je veux être ici avec toi
même si c'est un amour qui doit se terminer

dans la lumière des projecteurs, dansons
peu importe le jour, ça m'est égal
je vais vendre ma vie, et quand ce sera fini, je disparaîtrai joliment

je vais déchirer ce corps, jusqu'au cœur
et chanter
et dans ces mots qui s'échappent
une lueur va enfin percer

dans la lumière des projecteurs, dansons
je perds mon sang, je suis là
je vais t'embrasser, même avec mes blessures.