Transliteración generada automáticamente
Theater
Dios
Teatro
Theater
La respiración y la emoción se filtran
いきづかいと感情がもれだす
ikizukai to kanjou ga moredasu
Soy un rechazado, solo dando vueltas por el teatro
つまはじきのぼくはしあたよこ、たたずんでる
tsumahajiiki no boku wa shiataa yoko, tatazunderu
En la parte de atrás de la multitud dejo de respirar
ざっとうの奥で呼吸をころしてる
zattou no oku de kokyuu wo koroshiteru
El aire tibio se siente como si estuviera contaminando mis pulmones
なまぬるい空気がはいをおかしてしまいそうで
namanurui kuuki ga hai wo okashite shimaisou de
Los aplausos y las ratas
かんせいとどぶねずみ
kansei to dobunezumi
Que hermoso contraste
なんたる美しい大悲
nan taru utsukushii taihi
De la mano contigo, mi amor
あなたと手をつないでdarlin
anata to te wo tsunaide darlin
Un cuento de hadas que nunca se hará realidad
なんてかなわぬおとぎばなし
nante kanawanu otogi banashi
"No necesito ningún reflector falso"
にせものの光はいらない
nisemono no hikari wa iranai
Lo aguanto incluso mientras lloro
そんな強がりをこぼしてcry
sonna tsuyogari wo koboshite cry
Las cortinas se abren cuando digo
ぼくもそちら側にいきたいと
boku mo sochira gawa ni ikitai to
quiero ir a tu lado
いえたときにカーテンがひらく
ieta toki ni kaaten ga hiraku
Solo saboreemos nuestro amor
しょうみきげんつきの愛を
shoumi kigen tsuki no ai wo
Eso viene con una fecha de caducidad
あじわえばそれでいいじゃん
ajiwaeba sore de ii jan
Quiero estar aquí contigo
あなたとここにいたい
anata to koko ni itai
Incluso si es un amor que está destinado a romperse
くだかれることがきまった恋だとしても
kudakareru koto ga kimatta koi da to shitemo
Bailemos bajo los reflectores
スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
A quién le importa si es solo ficción
きょうでもかまわないよ
kyokou demo kamawanai yo
Vendamos nuestras vidas y desaparezcamos limpiamente al final
いのちをきりうろう、終わったらきれいにきえよう
inochi wo kiri urou, owattara kirei ni kieyou
Me hundo al fondo de un mar profundo
しずんでいくふかい海の底に
shizunde yuku fukai umi no soko ni
No soy nadie, lo he tenido y ni siquiera puedo hablar.
だれでもないぼくは声もだせずおわていく
dare demo nai boku wa koe mo dasezu owate iku
Se siente como si me acusaran de algo
どこかにある天国におもいを
dokoka ni aru tengoku ni omoi wo
Solo por pensar que hay un cielo en alguna parte
はせることすらもうなにかの罪にとわれそうで
haseru koto sura mou nanika no tsumi ni towaresou de
El escenario brilla intensamente
かがやきがらんはんしゃ
kagayaki ga ranhansha
con luz radiante
ステージはきらびやかにひかる
suteeji wa kirabiyaka ni hikaru
Apilalo con cadáveres sin vida
くすんだしたいでくみあげて
kusunda shitai de kumiagete
El ascenso y caída, genial, ¿no?
えいこうせいすいじょうとうだよね
eiko seisui joutou da yo ne
Mientras te estés riendo
あなたがわらってくれていれば
anata ga waratte kureteireba
Vayamos por el camino del ridículo
ちょうしょうでできたみちをゆこう
choushou de dekita michi wo yukou
Incluso cuando las sombras se acercan a mis pies
ぼくはむねをはっているよ
boku wa mune wo hatteiru yo
estoy orgulloso
あしもとにかげがせまっていても
ashimoto ni kage ga sematteitemo
Corta este cuerpo y alma en pedazos
このからだ、こころまでをきりきざんで
kono karada, kokoro made wo kirikizande
y hagamos una canción de eso
うたにしようよ
uta ni shiyou yo
Y finalmente un rayo de luz brilla
そしてしぼりだしたことばに
soshite shiboridashita kotoba ni
sobre las palabras que son forzadas
やっとひとすじの光がさす
yatto hitosuji no hikari ga sasu
Bailemos bajo los reflectores
スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
Estoy parado aquí sangrando
ちをながしてたっているよ
chi wo nagashite tatteiru yo
Te beso, mi amor envuelve tus heridas
あなたにキスをする、きずもふくめてあいそう
anata ni kisu wo suru, kizu mo fukumete aisou
Es simple, solo ríndete y es más fácil
かんたんなことだろうあきらめればらくになれるよ
kantan na koto darou akiramereba raku ni nareru yo
Finjo no escuchar la voz susurrante
そうささやく声はきこえないふり
sou sasayaku koe wa kikoenai furi
Y nadar libremente en esta corta vida
じゆうにおよげよみじかい命
jiyuu ni oyoge yo mijikai inochi
Si entiendes estaré satisfecho
あなたがわかってくれていれば
anata ga wakatte kureteireba
Eso es todo
みたされるよそれだけだよ
mitasareru yo sore dake da yo
Solo te estás riendo de mí bailando
ただわらってよおどるぼくを
tada waratte yo odoru boku wo
De mi bailando
おどるぼくを
odoru boku wo
Solo saboreemos nuestro amor
しょうみきげんつきの愛を
shoumi kigen tsuki no ai wo
Eso viene con una fecha de caducidad
あじわえばそれでいいじゃん
ajiwaeba sore de ii jan
Quiero estar aquí contigo
あなたとここにいたい
anata to koko ni itai
Incluso si es un amor que está destinado a romperse
くだかれることがきまった恋だとしても
kudakareru koto ga kimatta koi da to shitemo
Bailemos bajo los reflectores
スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
A quién le importa si es solo ficción
きょうでもかまわないよ
kyokou de mo kamawanai yo
Vendamos nuestras vidas y desaparezcamos limpiamente al final
いのちをきりうろう、終わったらきれいにきえよう
inochi wo kiri urou, owattara kirei ni kieyou
Corta este cuerpo y alma en pedazos
このからだ、こころまでをきりきざんで
kono karada, kokoro made wo kirikizande
y hagamos una canción de eso
うたにしようよ
uta ni shiyou yo
Y finalmente un rayo de luz brilla
そしてしぼりだしたことばに
soshite shiboridashita kotoba ni
sobre las palabras que son forzadas
やっとひとすじの光がさす
yatto hitosuji no hikari ga sasu
Bailemos bajo los reflectores
スポットライトの下でおどろう
supottoraito no shita de odorou
Estoy parado aquí sangrando
ちをながしてたっているよ
chi wo nagashite tatteiru yo
Te beso, mi amor envuelve tus heridas
あなたにキスをする、きずもふくめてあいそう
anata ni kisu wo suru, kizu mo fukumete aisou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: