395px

La Vieja Ciudad en el Mar

Diplomatico e Il Colletivo Ninco Nanco

La Vecchia Città Sul Mare

La vecchia città sul mare
E' la culla preferita di chi spende la vita a remare
Ci si ferma li a cadere
Tra le gonne di sirene che non sanno cantare ma fanno bene l'amore

Si mangia e si beve senza pagare
Moneta di scambio e musica
E i fichi e le mandorle seccate al sole

Le lacrime acerbe dei marinai
Che piangano amore perduto
Fanno da pioggia per le nuove rose da regalare

Ma un giorno mi chiamò capofortuna
E mi disse spegni subito la luna
Che la sognare costa troppo
L'inflazione ha un passo svelto
E con la valigia in mano se ne va

Ce scte dice
Ca scte la sarda ca si scte mancia l'alice
Ca lu chiu brutto mancia sempre lu chiu bueno
Ca quescta Ë terra mea facitme canta

Ce scte dice
Ca scte la sarda ca si scte mancia l'alice
Ci quescta è l'africa chiamateme l'africano
Ci quescta è terra mea facitme campa

La vecchia città sul mare
E' per quelli che han capito
Che se non c'è passione vuol dire che il rhum è finito

Si rispetta il viaggiatore
Portatore di avventure
Di vecchie culture che danno colore a chi non sa osservare

Convivono con le lingue orientali
Raccolgono sogni
Diventano stelle e le lanciano in cielo a brillare

Il culto del ridere vive
Sul volto di vedove sole che cantano ancora
Nettuno ridammi l'amore

Ma un giorno mi chiamò capofortuna
E mi disse spegni subito la luna
Che la sognare costa troppo
Il riscaldamento il doppio
E con la valigia in mano se ne va

Ce scte dice
Ca scte la sarda ca si scte mancia l'alice
Ca lu chiu brutto mancia sempre lu chiu bueno
Ca quescta Ë terra mea facitme canta

Ce scte dice
Ca scte la sarda ca si scte mancia l'alice
Ci quescta è l'africa io sonto l'africano
Ci quescta è terra mea facitme campa

La Vieja Ciudad en el Mar

La vieja ciudad en el mar
Es la cuna favorita de aquellos que pasan la vida remando
Se detienen allí para caer
Entre las faldas de sirenas que no saben cantar pero hacen el amor muy bien

Se come y se bebe sin pagar
Moneda de cambio y música
Y los higos y las almendras secas al sol

Las lágrimas amargas de los marineros
Que lloran por un amor perdido
Sirven como lluvia para las nuevas rosas que regalar

Pero un día me llamó la suerte
Y me dijo apaga inmediatamente la luna
Que soñar cuesta demasiado
La inflación avanza rápido
Y con la maleta en la mano se va

Te dice
Que si comes la sarda, también te comes la almeja
Que lo más feo siempre come lo mejor
Que esta es mi tierra, hazme cantar

Te dice
Que si comes la sarda, también te comes la almeja
Que esto es África, llámame africano
Que esta es mi tierra, hazme vivir

La vieja ciudad en el mar
Es para aquellos que han entendido
Que si no hay pasión significa que el ron se ha acabado

Se respeta al viajero
Portador de aventuras
De antiguas culturas que dan color a quienes no saben observar

Conviven con lenguas orientales
Recogen sueños
Se convierten en estrellas y las lanzan al cielo para brillar

El culto de la risa vive
En el rostro de viudas solitarias que aún cantan
Neptuno, devuélveme el amor

Pero un día me llamó la suerte
Y me dijo apaga inmediatamente la luna
Que soñar cuesta demasiado
El doble de calentamiento
Y con la maleta en la mano se va

Te dice
Que si comes la sarda, también te comes la almeja
Que lo más feo siempre come lo mejor
Que esta es mi tierra, hazme cantar

Te dice
Que si comes la sarda, también te comes la almeja
Que esto es África, soy africano
Que esta es mi tierra, hazme vivir

Escrita por: Francesco Scatigna