Kasumi
りんごあめ かたてに ないていた
Ringōame katate ni naite ita
つきよみ そのやみへ
Tsuki yomi sono yami e
ねえ ままは どこにいるの
Nē mama wa doko ni iru no
みめかたち めに やきつけて
Mimekatachi me ni yakitsukete
だきしめ
Dakishime
むし が なきざわめく
Mushi ga nakizawameku
はちがつの ぎおんざか と せんすや
Hachigatsu no gi onzaka to sensuya
ちいさな このこ が のぞむ ほほえんだ
Chiisana kono ko ga nozomu hohoenda
ごがつは こない
Gogatsu wa konai
かみふうせん を そらへ たかく
Kamifūsen o sora e takaku
そこには なみだ が あふれて
Soko ni wa namida ga afurete
あかい あめだま おもいで が ほら
Akai amedama omoide ga hora
いっしょう に とけて なく なる
Isshō ni tokete naku naru
めをさます
Me o samasu
ちいさな なきごえ が ひびく ごぜん よじ ごろ
Chiisana nakigoe ga hibiku gozen yoji goro
だいすきな えほん を よみ ねかしつけ
Daisuki na ehon o yomi nekashitsuke
くらやみ の なか
Kurayami no naka
さようなら
Sayōnara
かみふうせん を そらへ たかく
Kamifūsen o sora e takaku
そこには なみだ が あふれて
Soko ni wa namida ga afurete
あかい あめだま おもいで が ほら
Akai amedama omoide ga hora
いっしょう に とけて なく なる
Isshō ni tokete naku naru
あと なんねん で なみだ が おわる
Ato nannen de namida ga owaru
ひ が かれおちた
Hi ga kare ochita
その そこは しんじつ と
Sono soko wa shinjitsu to
そよとの かぜ も ない
Soyoto no kaze mo nai
まひる の じゅうさんじ
Mahiru no jūsanji
かのじょ は むくちに
Kanojo wa mukuchi ni
いまも たたみ の した
Ima mo tatami no shita
Kasumi
Die Zuckeräpfel weinen in meiner Hand
Der Mondschein führt mich in die Dunkelheit
Hey, Mama, wo bist du nur?
Dein Bild brennt sich in meine Augen
Ich umarme dich
Die Insekten schreien und summen
Auf der Gion-Straße im August und im Sensenladen
Dieses kleine Kind wünscht sich ein Lächeln
Der Mai kommt nicht
Die Luftballons steigen hoch in den Himmel
Dort fließen die Tränen über
Die roten Bonbons, Erinnerungen, schau
Schmelzen für immer und verschwinden
Ich werde wach
Ein kleines Weinen hallt um vier Uhr morgens
Ich lese mein Lieblingsbuch und wiege dich in den Schlaf
In der Dunkelheit
Leb wohl
Die Luftballons steigen hoch in den Himmel
Dort fließen die Tränen über
Die roten Bonbons, Erinnerungen, schau
Schmelzen für immer und verschwinden
Wie viele Jahre wird es dauern, bis die Tränen enden?
Die Sonne ist verblasst
Dort ist die Wahrheit
Es gibt keinen sanften Wind
Um die Mittagszeit um eins
Sie bleibt still
Immer noch unter dem Tatami.