395px

Blau des Sonnenlichts

Dir en Grey

Taiyou no ao

焼きつくような心が鈴の音を感じてる
Yakitsuku you na kokoro ga suzu no ne wo kanjiteru
ならない電話を見つめていたかった
naranai denwa wo mitsumeteita katta

街角を曲がるとすぐ二人でよく見た映画を
Machikado wo magaru to sugu futari de yoku mita eika wo
真夏の色と共に思い出すよあの頃を
manatsu no iro to tomoni omoidasu yo ano koro wo

真夏の太陽 想いを重ねた季節
Manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
風に流された君には二度と届かず
kaze ni nagasareta kimi ni wa nidoto todokazu

泣き出した君を見て当たり前のことのように
Nakidashita kimi wo mite atarimae no koto no you ni
ただ君を見つめ何もできなくて
tada kimi wo mitsume nanimo dekinakute

知らない香りがするそれは奴のためなのかい
Shiranai kaori ga suru sore wa yatsu no tame na no kai?
僕には気づかれないようにしてた君はもう
boku ni wa kizukarenai you ni shiteta kimi wa mou

五年の月日が過ぎ[YATSU]と君は幸せかい
Go-nen no tsukihi ga sugi [YATSU] to kimi wa shiawase kai?
寺町で偶然会い なぜか心が痛くて
tera machi de guuzen ai nazeka kokoro ga itakute

真夏の太陽 想いを重ねた季節
Manatsu no taiyou omoi wo kasaneta kisetsu
風に流された君には二度と届かず
kaze ni nagasareta kimi ni wa nidoto todokazu

冷たい太陽 新しい色に変えて
Tsumetai taiyou atarashii iro ni kaete
傷跡を隠さず新しい季節に染め
kizuato wo kakusazu atarashii kisetsu ni some

傷つけられて 傷つけ合って人は傷を隠すけど
Kizutsukerarete kizutsukeatte hito wa kizu wo kakusu kedo
自分自身を超えて見せるよ
jibunjishin wo koete miseru yo
傷は綺麗な花になる
kizu wa kirei na hana ni naru
ライエイ
rai ei
大切なものは「 」思い出は
taisetsu na mono wa " " omoide wa

Blau des Sonnenlichts

Ein brennendes Herz spürt den Klang der Glocken
Ich wollte nur auf das klingelnde Telefon starren

Wenn ich um die Ecke biege, erinnere ich mich sofort an den Film, den wir oft zusammen gesehen haben
Zusammen mit der Farbe des Hochsommers denke ich an die damalige Zeit

Die Sommersonne, die Jahreszeit, in der wir unsere Gefühle teilten
Für dich, die vom Wind fortgetragen wurde, wird es nie wieder ankommen

Als ich dich weinen sah, war es wie eine Selbstverständlichkeit
Ich konnte nur auf dich starren und nichts tun

Es riecht nach etwas Unbekanntem, ist das für ihn gedacht?
Du hast es so gemacht, dass ich es nicht bemerken kann, du bist schon

Fünf Jahre sind vergangen, bist du glücklich mit ihm?
Wir trafen uns zufällig in der Tempelstadt, und aus irgendeinem Grund schmerzte mein Herz

Die Sommersonne, die Jahreszeit, in der wir unsere Gefühle teilten
Für dich, die vom Wind fortgetragen wurde, wird es nie wieder ankommen

Eine kalte Sonne, die sich in neue Farben verwandelt
Die Narben nicht versteckend, färbe ich in die neue Jahreszeit

Menschen verletzen sich gegenseitig und verstecken ihre Wunden
Aber ich werde über mich selbst hinausgehen und es zeigen
Die Wunden werden zu schönen Blumen
Laiyei
Das Wertvollste ist " ", die Erinnerungen sind

Escrita por: Kaoru / KYO