Soshaku
けばだったきのゆかをぞろぞろとはいまわってるとっくにみじめ
Kebadatta ki no yuka o zorozoro to hai mawatteru tokkuni mijime
どこにいる?ここにいる?あなたのもとめる
Doko ni iru? Koko ni iru? Anata no motomeru
せかいへたどりつけないなら
Sekai e tadoritsukenai nara
そしゃくだれのためかうすやみにならう
Soshaku dare no tame ka usuyami ni narau
みっつのこどもじゃないから
Mittsu no kodomo janaikara
うしみつしょいむかうまだとういあのやまのおくへ
Ushimitsu shoi mukau mada tōI ano yama no oku e
ねむるころ
Nemuru koro
あなたいないあなたいないあなたのいないせかいえゆりはにあわない
Anata inai anata inai anata no inai sekai e yuri wa niawanai
ちいさくてかおのにたあなたのもとめた
Chiisakute kao no nita anata no motometa
わたしはいまもにてるかしら
Watashi wa ima mo ni teru kashira?
そしゃくだれのためかうすやみにならう
Soshaku dare no tame ka usuyami ni narau
みっつのこどもじゃないから
Mittsu no kodomo janaikara
かみとおかしながらきくむかしばなし
Kami tokashinagara kiku mukashibanashi
がねだいすきでしたねむりましょう
Ga ne daisuki deshita nemurimashou
Descomposición
Caminando por el piso sucio de la cocina, de repente girando en círculos, miserable
¿Dónde estás? ¿Estás aquí? Buscando lo tuyo
Si no puedes llegar al mundo
Descomposición, ¿para quién es esta oscuridad?
Porque no somos tres niños
Dirigiéndose hacia la colina empinada, hacia esa montaña lejana
¿Cuándo dormirás...?
Sin ti, sin ti, en un mundo sin ti, las lilas no florecen
¿Sigo pareciéndome a tu pequeña cara que buscabas?
¿Todavía estoy viva ahora?
Descomposición, ¿para quién es esta oscuridad?
Porque no somos tres niños
Mientras desenredamos los cabellos, escuchamos cuentos antiguos
Sí, me encantaba, vamos a dormir