395px

Que difundan la poesía

Disciplina de Rua

Deixem Que Espalhem a Poesia

Deixe que espalhe a poesia
Deixe que espalhe a poesia, sim

Eu tô na luta disciplina de rua é minha conduta
O passaporte é vitória pra ganhar nas ruas
Maloqueiro, estriteiro, desde pequeno
Guerra vem do berço
E na função tô com os parceiros
É nos muros do socorro, é nos muros do vergueiro
Eu vejo os mano, vejo as mina e também os grafiteiros
É nos muros do socorro, é nos muros do vergueiro
Eu vejo os mano, vejo as mina e também os violeiros

Deixe que espalhe a poesia
Deixe que espalhe a poesia, sim

E quanto tempo demorei pra descobrir meu talento
Ficava ali quietinho, onde a curva trás o vento
É necessário, ter jogo de cintura
É necessário pra manter a postura
A tradição das ruas

Que difundan la poesía

Deja que extienda la poesía
Deja que extienda la poesía, sí

Estoy en la disciplina callejera lucha es mi conducta
Pasaporte es la victoria para ganar en las calles
Bumper, estribo, desde que era un niño
La guerra viene de la cuna
Y en el papel que estoy con los socios
Está en las paredes del rescate, está en las paredes del vergueiro
Veo a las chicas, veo las minas, y veo a los artistas de graffiti
Está en las paredes del rescate, está en las paredes del vergueiro
Veo a los hermanos, veo las minas, y también a los violadores

Deja que extienda la poesía
Deja que extienda la poesía, sí

¿Y cuánto tiempo me llevó descubrir mi talento?
Se quedó allí en silencio, donde la curva trae el viento
Es necesario, tener un conjunto de cintura
Es necesario mantener la postura
La tradición de las calles

Escrita por: Cauê Guerra / Marcelo Marchesin