395px

PM 5:30

Dish

PM 5:30

すこしここちいいかぜがふく
sukoshi kokochii kaze ga fuku
ゆれるみどりひろがるぶるー
yureru midori hirogaru buruu
たいとるもないひをあるきつづける
taitoru mo nai hi wo aruki tsuzukeru
"きみ\"というもじふいにうかぶ
"kimi" to iu moji fui ni ukabu
かげろうのようはかなくちる
kagerou no you hakanaku chiru
ためいきかきけすように
tameiki kakikesu youni
ぼりゅーむあげた
boryuumu ageta

わかってるわかってるよ
wakatteru wakatteruyo
てをのばさないくせに
te wo nobasanai kuse ni
なにひとつつかめやしない
nani hitotsu tsukameyashinai
だからしてるんだよ
dakara shiterundayo
しろいぺーじのままでいい
shiroi peeji no mama de ii

たそがれにゆるされながらぼくは
tasogare ni yurusare nagara boku wa
きょうからもあすからもすこし
kyou kara mo asu kara mo sukoshi
とおざかりとおまわりしてみたくなっただけ
toozakari toomawari shite mitaku natta dake
ぼくのりかいしゃはぼくだけだから
boku no rikaisha wa boku dake dakara
"またかってにさきめつけんだよ\"
"mata katte ni sa kimetsukennayo"
あくるしくないかなしくも
ah kurushikunai kanashiku mo
けしてせつなくもないんだよ
keshite setsunaku mo naindayo
いみとかりゆうだとかなくてもすばらしい
imi toka riyuu da toka nakutemo subarashii
まざりあうときのいろを
mazariau toki no iro wo
ねがわくばきみとみたいだけ
negawakuba kimi to mitai dake de

すこしここちいいかぜがやむ
sukoshi kokochii kaze ga yamu
とまれのあかかなわぬらぶ
tomare no aka kanawanu rabu
なんでもないいしをひろいあげる
nandemonai ishi wo hiroi ageru
"ぼく\"というもじふいにえがく
"boku" to iu moji fui ni egaku
てんだけふえるかじょうかきや
ten dake fueru kajyoukaki ya
あしぶみうちけすように
ashibumi uchikesu you ni
ぼりゅーむあげた
boryuumu ageta

わからないわかんないよ
wakaranai wakannaiyo
じぶんのことなんて
jibun no koto nante
ぷかぷかとうかぶだけ
puka puka to ukabu dake
きっとみたされるんだよ
kitto mitasarerundayo
いまはただようだけでいい
ima wa tadayou dake de ii

あかねいろつつまれながらぼくは
akaneiro tsutsumare nagara boku wa
きょうだってあすだっていつも
kyou datte asu datte itsumo
きみさがし意味さがしからにげてみてるだけ
kimi sagashi imi sagashi kara nigete miteru dake
ぼくのりかいしゃはぼくだけだから
boku no rikaisha wa boku dake dakara
"またかってだなわかってないな\"
"mata katte da na wakattenai na"
あくるしくないかなしくも
ah kurushikunai kanashiku mo
けしてせつなくもないんだよ
keshite setsunaku mo naindayo
いみとかりゆうだとかなくてもすばらしい
imi toka riyuu da toka nakutemo subarashii
まざりあうときのいろを
mazariau toki no iro wo
ねがわくばきみとみたいだけ
negawakuba kimi to mitai dake

ことばはときどきうそつき
kotoba wa tokidoki usotsuki
こころさえあざむくから
kokoro sae azamuku kara
よいやみせまるあいまいに
yoiyami semaru aimai ni
かくれてたいよ
kakuretetaiyo

こんなまいにちをただくりかえし
konna mainichi wo tada kurikaeshi
たちどまりさけんでみても
tachidomari sakendemite mo
きみはぼくにはふりかえらないのかな
kimi wa boku ni wa furikaeranai no kana
きみのりかいしゃにぼくはなりたい
kimi no rikaisha ni boku wa naritai
"またかってだねもうねむろうかな\"
"mata katte da ne mou nemurou kana"
あくるしくないかなしくも
ah kurushikunai kanashiku mo
けしてせつなくもないんだよ
keshite setsunaku mo naindayo
いみとかりゆうだとかなくてもすばらしい
imi toka riyuu da toka nakutemo subarashii
まざりあうときのいろを
mazariau toki no iro wo
ねがわくばあすもみたいだけで
negawakuba asu mo mitai dake de

PM 5:30

Un ligero viento sopla
El verde se balancea, el azul se extiende
Continúo caminando en días sin título
La palabra 'tú' flota de repente
Como el calor que se desvanece efímeramente
Como si borrara un suspiro
Elevé el volumen

Entiendo, entiendo
Aunque no extienda mi mano
No puedo alcanzar nada
Así que lo estoy haciendo
Es suficiente con dejar la página en blanco

Mientras me permito en el crepúsculo
Hoy, mañana, un poco
Solo quería alejarme un poco
Mi intérprete soy solo yo
'Vuelve a decidir por ti mismo'
Ah, no es doloroso, ni triste
No es desgarrador en absoluto
Aunque no haya significado ni razón, es maravilloso
El color del tiempo que se mezcla
Espero que solo quiera verlo contigo

El ligero viento se detiene
El rojo del amor no correspondido
Recogiendo piedras sin importancia
Dibujando la palabra 'yo' sin dudarlo
Solo para pisar fuerte en la tierra
Como si borrara mis huellas
Elevé el volumen

No entiendo, no comprendo
Solo floto a la deriva
Solo seré llenado
Es suficiente flotar por ahora

Envuelto en color carmesí
Hoy, mañana, siempre
Solo estoy huyendo de buscar, de encontrar un significado
Mi intérprete soy solo yo
'Es solo que no entiendo, ¿verdad?'
Ah, no es doloroso, ni triste
No es desgarrador en absoluto
Aunque no haya significado ni razón, es maravilloso
El color del tiempo que se mezcla
Espero que solo quiera verlo contigo

A veces las palabras son mentirosas
Incluso engañan al corazón
La penumbra se acerca de manera ambigua
Quiero esconderme

Repitiendo solo estos días
Aunque me detenga y grite
¿No te girarás hacia mí?
Quiero ser tu intérprete
'Es solo que no entiendo, ¿debería dormir ya?'
Ah, no es doloroso, ni triste
No es desgarrador en absoluto
Aunque no haya significado ni razón, es maravilloso
El color del tiempo que se mezcla
Espero que solo quiera verlo contigo

Escrita por: Kouichi Ikekubo / Shoko Fujibayashi / Takumi Kitamura