Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 115

PM 5:30

Dish

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

PM 5:30

すこしここちいいかぜがふくsukoshi kokochii kaze ga fuku
ゆれるみどりひろがるぶるーyureru midori hirogaru buruu
たいとるもないひをあるきつづけるtaitoru mo nai hi wo aruki tsuzukeru
"きみ\"というもじふいにうかぶ"kimi" to iu moji fui ni ukabu
かげろうのようはかなくちるkagerou no you hakanaku chiru
ためいきかきけすようにtameiki kakikesu youni
ぼりゅーむあげたboryuumu ageta

わかってるわかってるよwakatteru wakatteruyo
てをのばさないくせにte wo nobasanai kuse ni
なにひとつつかめやしないnani hitotsu tsukameyashinai
だからしてるんだよdakara shiterundayo
しろいぺーじのままでいいshiroi peeji no mama de ii

たそがれにゆるされながらぼくはtasogare ni yurusare nagara boku wa
きょうからもあすからもすこしkyou kara mo asu kara mo sukoshi
とおざかりとおまわりしてみたくなっただけtoozakari toomawari shite mitaku natta dake
ぼくのりかいしゃはぼくだけだからboku no rikaisha wa boku dake dakara
"またかってにさきめつけんだよ\""mata katte ni sa kimetsukennayo"
あくるしくないかなしくもah kurushikunai kanashiku mo
けしてせつなくもないんだよkeshite setsunaku mo naindayo
いみとかりゆうだとかなくてもすばらしいimi toka riyuu da toka nakutemo subarashii
まざりあうときのいろをmazariau toki no iro wo
ねがわくばきみとみたいだけnegawakuba kimi to mitai dake de

すこしここちいいかぜがやむsukoshi kokochii kaze ga yamu
とまれのあかかなわぬらぶtomare no aka kanawanu rabu
なんでもないいしをひろいあげるnandemonai ishi wo hiroi ageru
"ぼく\"というもじふいにえがく"boku" to iu moji fui ni egaku
てんだけふえるかじょうかきやten dake fueru kajyoukaki ya
あしぶみうちけすようにashibumi uchikesu you ni
ぼりゅーむあげたboryuumu ageta

わからないわかんないよwakaranai wakannaiyo
じぶんのことなんてjibun no koto nante
ぷかぷかとうかぶだけpuka puka to ukabu dake
きっとみたされるんだよkitto mitasarerundayo
いまはただようだけでいいima wa tadayou dake de ii

あかねいろつつまれながらぼくはakaneiro tsutsumare nagara boku wa
きょうだってあすだっていつもkyou datte asu datte itsumo
きみさがし意味さがしからにげてみてるだけkimi sagashi imi sagashi kara nigete miteru dake
ぼくのりかいしゃはぼくだけだからboku no rikaisha wa boku dake dakara
"またかってだなわかってないな\""mata katte da na wakattenai na"
あくるしくないかなしくもah kurushikunai kanashiku mo
けしてせつなくもないんだよkeshite setsunaku mo naindayo
いみとかりゆうだとかなくてもすばらしいimi toka riyuu da toka nakutemo subarashii
まざりあうときのいろをmazariau toki no iro wo
ねがわくばきみとみたいだけnegawakuba kimi to mitai dake

ことばはときどきうそつきkotoba wa tokidoki usotsuki
こころさえあざむくからkokoro sae azamuku kara
よいやみせまるあいまいにyoiyami semaru aimai ni
かくれてたいよkakuretetaiyo

こんなまいにちをただくりかえしkonna mainichi wo tada kurikaeshi
たちどまりさけんでみてもtachidomari sakendemite mo
きみはぼくにはふりかえらないのかなkimi wa boku ni wa furikaeranai no kana
きみのりかいしゃにぼくはなりたいkimi no rikaisha ni boku wa naritai
"またかってだねもうねむろうかな\""mata katte da ne mou nemurou kana"
あくるしくないかなしくもah kurushikunai kanashiku mo
けしてせつなくもないんだよkeshite setsunaku mo naindayo
いみとかりゆうだとかなくてもすばらしいimi toka riyuu da toka nakutemo subarashii
まざりあうときのいろをmazariau toki no iro wo
ねがわくばあすもみたいだけでnegawakuba asu mo mitai dake de

PM 5:30

Un ligero viento sopla
El verde se balancea, el azul se extiende
Continúo caminando en días sin título
La palabra 'tú' flota de repente
Como el calor que se desvanece efímeramente
Como si borrara un suspiro
Elevé el volumen

Entiendo, entiendo
Aunque no extienda mi mano
No puedo alcanzar nada
Así que lo estoy haciendo
Es suficiente con dejar la página en blanco

Mientras me permito en el crepúsculo
Hoy, mañana, un poco
Solo quería alejarme un poco
Mi intérprete soy solo yo
'Vuelve a decidir por ti mismo'
Ah, no es doloroso, ni triste
No es desgarrador en absoluto
Aunque no haya significado ni razón, es maravilloso
El color del tiempo que se mezcla
Espero que solo quiera verlo contigo

El ligero viento se detiene
El rojo del amor no correspondido
Recogiendo piedras sin importancia
Dibujando la palabra 'yo' sin dudarlo
Solo para pisar fuerte en la tierra
Como si borrara mis huellas
Elevé el volumen

No entiendo, no comprendo
Solo floto a la deriva
Solo seré llenado
Es suficiente flotar por ahora

Envuelto en color carmesí
Hoy, mañana, siempre
Solo estoy huyendo de buscar, de encontrar un significado
Mi intérprete soy solo yo
'Es solo que no entiendo, ¿verdad?'
Ah, no es doloroso, ni triste
No es desgarrador en absoluto
Aunque no haya significado ni razón, es maravilloso
El color del tiempo que se mezcla
Espero que solo quiera verlo contigo

A veces las palabras son mentirosas
Incluso engañan al corazón
La penumbra se acerca de manera ambigua
Quiero esconderme

Repitiendo solo estos días
Aunque me detenga y grite
¿No te girarás hacia mí?
Quiero ser tu intérprete
'Es solo que no entiendo, ¿debería dormir ya?'
Ah, no es doloroso, ni triste
No es desgarrador en absoluto
Aunque no haya significado ni razón, es maravilloso
El color del tiempo que se mezcla
Espero que solo quiera verlo contigo

Escrita por: Kouichi Ikekubo / Shoko Fujibayashi / Takumi Kitamura. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dish y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección