The Gate To The Hereafter
In darknesses I saw her cheerless world,
In which eyes are drowned like aimless shots.
Oh, orphaned was the rose, which her flower was taken away
And never again hasn't bloomed among asfodels of Hades.
Even one tear is more that I'd wish.
And words countless, which I can't say ever more.
The words from my lips someone removed,
My vain longing not seeing.
How cold is arm of uninvited sorrow,
Which hasn't stopped from my palm so far to read to me.
Unreally empty morning of uncrowned kings
Burns for you slowly and silently like blank sheet.
Even one tear is more that I'd wish.
And words countless, which I can't say ever more.
The words from my lips someone removed,
My vain longing not seeing.
La Puerta Al Más Allá
En las oscuridades vi su mundo desolado,
En el que los ojos se ahogan como disparos sin rumbo.
Oh, huérfana estaba la rosa, a la que le quitaron su flor
Y nunca más ha florecido entre los asfódelos de Hades.
Incluso una lágrima es más de lo que desearía.
Y palabras incontables, que ya no puedo decir nunca más.
Las palabras de mis labios alguien se llevó,
Mi vana añoranza sin ver.
Qué frío es el brazo de la tristeza no invitada,
Que no ha dejado de leerme desde mi palma hasta ahora.
La mañana irrealmente vacía de reyes sin corona
Arde lentamente y en silencio por ti como una hoja en blanco.
Incluso una lágrima es más de lo que desearía.
Y palabras incontables, que ya no puedo decir nunca más.
Las palabras de mis labios alguien se llevó,
Mi vana añoranza sin ver.