Kanbi Na Uso To Taikutsu Na Usubeni
さあいきをころしてまよなかのえつらく
saa iki o koroshite mayonaka no etsuraku
てんしのもやをすいこみおどれ
tenshi no moya o suikomi odore
ねえたしかにみえたこうこつのほほえみ
nee tashika ni mieta koukotsu no hohoemi
ひかりのなかでとける
hikari no naka de tokeru
もうもどれるみちはないさ
mou modoreru michi wa nai sa
あおいくちづけとろけそうだ
aoi kuchidzuke torokesou da
じゃんくなゆめにまみれたのさ
janku na yume ni mamireta no sa
あおいてんごくたまらないぜ
aoi tengoku tamaranai ze
ぼくにてをふるかげまどろみのなか
boku ni te o furu kage madoromi no naka
いたみがうすれきみはわらう
itami ga usure kimi wa warau
やがてきえゆくかんかく
yagate kieyuku kankaku
さっかくににたげんえいと
sakkaku ni nita gen'ei to
しふくがおそうくつうのうみに
shifuku ga oso'u kutsuu no umi ni
おぼれてしまう
oborete shimau
もうしばいはやめだたいくつなうすべに
mou shibai wa yame da taikutsu na usubeni
くさりはらせんえがおもゆがむ
kusari wa rasen egao mo yugamu
だんすふろあにひとりきりさ
dansu furoa ni hitorikiri sa
くろきうるわししたはわせて
kuroki uruwashi shita hawasete
こきゅうこどうがはりさけそうだ
kokyuu kodou ga harisakesou da
しろいかがやきだえきにとけ
shiroi kagayaki daeki ni toke
ここがらくえんならそのくちびるの
koko ga rakuen nara sono kuchibiru no
かんびなうそであいしてくれ
kanbi na uso de aishite kure
むけられているせんぼう
mukerareteiru senbou
よくぼうをもつはなたちが
yokubou o motsu hanatachi ga
さきみだれたすじがきどおりに
sakimidareta sujigaki doori ni
きみのひとみのなかすでになくした
kimi no hitomi no naka sude ni nakushita
あの日のぼくがつめをたてる
ano hi no boku ga tsume o tateru
おちてとけゆくねつじょう
ochite tokeyuku netsujou
れつじょうににたこっけいな
retsujou ni nita kokkei na
ことばのむれがしびれとなって
kotoba no mure ga shibire to natte
いろをかえていく
iro o kaeteiku
いちごをなめててんをあおぐ
ichigo o namete ten o aogu
きみのたわごとたえられそうさ
kimi no tawagoto taeraresou sa
へどがでるよなじかんすごし
hedo ga deru yo na jikan sugoshi
てにしたものはわりにあうか
te ni shita mono wa wari ni au ka?
ここがらくえんならそのくちびるの
koko ga rakuen nara sono kuchibiru no
かんびなうそであいしてくれ
kanbi na uso de aishite kure
むけられているせんぼう
mukerareteiru senbou
よくぼうをもつはなたちが
yokubou o motsu hanatachi ga
さきみだれたすじがきどおりに
sakimidareta sujigaki doori ni
ぼくにてをふるかげまどろみのなか
boku ni te o furu kage madoromi no naka
いたみがましぼくはわらう
itami ga mashite boku wa warau
やがてきえゆくかんかく
yagate kieyuku kankaku
さっかくににたげんえいと
sakkaku ni nita gen'ei to
しふくがおそうくつうのうみに
shifuku ga oso'u kutsuu no umi ni
おぼれてきえた
oborete kieta
Falsedad Dulce y Aburrida
saa, ahoga tu aliento en el éxtasis de medianoche
sumérgete en la bruma de los ángeles y baila
oye, esa sonrisa de locura que vi claramente
se desvanece en la luz
ya no hay camino de regreso
un beso azul parece derretirse
atrapado en un sueño sucio
un cielo azul, no puedo resistir
la sombra me saluda mientras me adormezco
el dolor se desvanece y tú sonríes
pronto desaparecerá la sensación
una ilusión que se asemeja a una ilusión
y la felicidad se acerca al doloroso mar
y me ahogo en él
ya es suficiente, el teatro ha terminado
la monotonía distorsiona las cadenas y las sonrisas
solo en la pista de baile
me dejo llevar por la hermosa oscuridad
mi respiración y mi corazón parecen a punto de explotar
se derrite en un resplandor blanco
si este es el paraíso, entonces con esos labios
ámame con tu dulce mentira
las semillas plantadas
por aquellos con deseos y lujuria
florecen perfectamente
ya he perdido en tus ojos
al yo de ese día que se desvanece
la pasión cae y se derrite
una parodia similar a la pasión
un enjambre de palabras se convierte en escalofríos
y cambia de color
lame la fresa y mira al cielo
tus tonterías parecen ser aceptadas
pasando el tiempo como si nada
¿lo que tengo en mis manos realmente encaja?
si este es el paraíso, entonces con esos labios
ámame con tu dulce mentira
las semillas plantadas
por aquellos con deseos y lujuria
florecen perfectamente
la sombra me saluda mientras me adormezco
el dolor se intensifica y yo sonrío
pronto desaparecerá la sensación
una ilusión que se asemeja a una ilusión
y la felicidad se acerca al doloroso mar
y me ahogo y desaparezco