395px

Violeiros

Djavan

Violeiros

Anteontem minha gente
Fui juiz numa função
De violeiros no nordeste
Cantando em competição
Vi cantar Dimas Batista e Otacílio seu irmão
Ouvi um tal de Ferreira
Ouvi um tal de João

Um a quem faltava um braço
Tocava com uma só mão
Mas como ele mesmo disse
Com veia de emoção
Eu canto a desesperança
Vou na alma e dou um nó
Quem me ouvir vai ter lembrança
De Tomás de um braço só

Outro por nome de Euclides
Pedia com voz mais rouca
Maior atenção de Eurides
Mas dizem que ela era mouca
Já o Joca de Carminha
Não via a hora chegar
Por onde anda Nezinha que não vem me ver cantar?

Aquilo é mulher de Lua
Dia tá bem, outro não
Gosta de mim, mas não vê
Futuro na profissão
Mesmo assim jurou que vinha
E me fez ficar contando
Sem saber cadê Nezinha
Joca foi desanimando

Friagem no lajedo
No ar do olhar um tormento
Cantar os males mode apagar
Um amor ardendo

Dentre todos repentistas
Zé Jacinto é o mais menino
Esse nem tava na lista
Mas é neto de Jovino
João Braúna e Pernambuco
Arribaram sem cantar
Um porque tava de luto
O outro não quis explicar

Cá no desvão do nordeste
A vida não vale o nome
É gente que nasce e cresce
Pra dividir sede e fome
Mal começou Zé de Tonha
Todos caíram vencidos
Cantando suas vergonhas
Foi ele o mais aplaudido

Friagem no lajedo
No ar do olhar um tormento
Cantar os males mode apagar
Um amor ardendo

Violeiros

Vorgestern, meine Leute
War ich Richter in einer Runde
Von Violeiros im Nordosten
Sangen im Wettstreit, voller Kunde
Ich hörte Dimas Batista und Otacílio, seinen Bruder
Hörte einen namens Ferreira
Hörte einen namens João

Einer, dem ein Arm fehlte
Spielte mit nur einer Hand
Doch wie er selbst sagte
Mit Herz und voller Verstand
Ich singe von der Hoffnungslosigkeit
Gehe in die Seele und mache einen Knoten
Wer mich hört, wird sich erinnern
An Tomás, den mit einem Arm, den er verloren

Ein anderer namens Euclides
Bat um mehr Aufmerksamkeit
Mit einer raueren Stimme
Doch man sagt, sie war taub, die Eurides, die er meint
Der Joca von Carminha
Konnte es kaum erwarten
Wo bleibt Nezinha, die nicht kommt, um mich singen zu hören?

Das ist eine Frau des Mondes
An einem Tag ist es gut, am anderen nicht
Sie mag mich, sieht aber nicht
Eine Zukunft in diesem Beruf
Trotzdem schwor sie, dass sie kommt
Und ließ mich warten, zählend
Ohne zu wissen, wo Nezinha bleibt
Joca wurde immer mutloser

Kühle auf dem Felsen
In der Luft ein Blick voller Qual
Singen, um die Übel zu vertreiben
Eine Liebe, die brennt

Unter all den Improvisatoren
Ist Zé Jacinto der Jüngste
Er stand nicht einmal auf der Liste
Doch er ist der Enkel von Jovino
João Braúna und Pernambuco
Kamen ohne zu singen
Der eine, weil er in Trauer war
Der andere wollte es nicht erklären

Hier im Versteck des Nordostens
Zählt das Leben nicht viel
Es sind Menschen, die geboren werden und wachsen
Um Durst und Hunger zu teilen
Kaum hatte Zé de Tonha begonnen
Fielen alle besiegt
Sangen ihre Scham
Er war der am meisten Bejubelte

Kühle auf dem Felsen
In der Luft ein Blick voller Qual
Singen, um die Übel zu vertreiben
Eine Liebe, die brennt

Escrita por: Djavan