Charlie's Garden
Waking up
It's the fat back shank of the day
What to do?
Take a cup, drink the sleepy away
Penny's up
Hear the paws scratch the back of the door
The Sun is out
Take a break, don't know what it's from
How can I convince myself
Convince myself to stay?
That work just won't do itself
That can wait another day
One more day
In Charlie's garden
Oh, one more day
In Charlie's garden
Oh, just one more day
(Hey, uh, sorry to let you know last minute)
(I know you're probably on your way)
(But we're not gonna get to you tonight)
(Maybe Thursday, maybe Friday)
(I don't know)
(Sorry man)
The fire's on
It takes a day for the water to boil
Thank me now
For when the Sun's down
We're gonna be warm
The man is up
With a limp and a rake in his hand
You doubt me now?
Well tomorrow you'll be shaking my hand
Oh, yeah
When will I release myself
(Release myself)
Release myself today?
(Ah, ah, ah, ah)
That work just won't do itself
(Won't do itself)
I'll just wait another day
One more day
In Charlie's garden
Oh, one more day
In Charlie's garden
(In Charlie's, oh) oh
Well, you better believe me darling
Believe me
In Charlie's garden
In Charlie's garden
Waking up
It's the fat back shank of the day
What to do?
Take a cup, drink the sleepy away
Penny's up
Hear the paws scratch the back of the door
The Sun is out
(Hey Joe, would you mind calling me back?)
Take a break, don't know what it's from
(Unfortunately, uh, we're gonna need ya)
(If you could just let us know if you're coming in)
(Uh, yeah, sorry)
(It was uh, a bit of a mix-up)
Charlie’s Tuin
Wakker worden
Het is de dikke achterkant van de dag
Wat te doen?
Neem een kop, drink de slaperigheid weg
Penny is wakker
Hoor de pootjes krabben aan de achterkant van de deur
De zon schijnt
Neem een pauze, weet niet waar het vandaan komt
Hoe kan ik mezelf overtuigen
Overtuigen om te blijven?
Dat werk doet zichzelf niet
Dat kan nog wel een dag wachten
Nog een dag
In Charlie’s tuin
Oh, nog een dag
In Charlie’s tuin
Oh, gewoon nog een dag
(Hey, uh, sorry dat ik je op het laatste moment laat weten)
(Ik weet dat je waarschijnlijk onderweg bent)
(Maar we gaan je vanavond niet bereiken)
(Misschien donderdag, misschien vrijdag)
(Ik weet het niet)
(Sorry man)
Het vuur brandt
Het duurt een dag voordat het water kookt
Bedank me nu
Want als de zon ondergaat
Zullen we warm zijn
De man is op
Met een mank en een hark in zijn hand
Twijfel je nu aan me?
Nou, morgen schud je mijn hand
Oh, ja
Wanneer zal ik mezelf bevrijden
(Bevrijd mezelf)
Bevrijd mezelf vandaag?
(Ah, ah, ah, ah)
Dat werk doet zichzelf niet
(Zal zichzelf niet doen)
Ik wacht gewoon nog een dag
Nog een dag
In Charlie’s tuin
Oh, nog een dag
In Charlie’s tuin
(In Charlie’s, oh) oh
Nou, je kunt me beter geloven schat
Geloof me
In Charlie’s tuin
In Charlie’s tuin
Wakker worden
Het is de dikke achterkant van de dag
Wat te doen?
Neem een kop, drink de slaperigheid weg
Penny is wakker
Hoor de pootjes krabben aan de achterkant van de deur
De zon schijnt
(Hey Joe, zou je me terug kunnen bellen?)
Neem een pauze, weet niet waar het vandaan komt
(Helaas, uh, we hebben je nodig)
(Als je ons gewoon kunt laten weten of je komt)
(Uh, ja, sorry)
(Het was uh, een beetje een misverstand)