Jos jedan dan bez nje
Kroz maglu i kišu, iznenaden jutrom,
tiho nestaje san.
Kao pahulja, znaš, kad doleti na dlan.
Telefon me budi, i otvaram oèi,
(neki nepoznat glas),
Neka curica pita: "Ima l' nade za nas?"
A nad Novim Sadom, vetar nosi oblake,
poèinje još jedan dan bez nje.
Dok èekam autobus na Trgu slobode
bivam zbunjen na tren:
Jedan široki korak, al' ipak nije njen.
Kod pošte me sreæu èetiri oka
Neki otac i sin:
To je èika što peva "Oprosti mi Katrin".
A nad Novim Sadom vetar nosi oblake,
protièe još jedan dan bez nje.
Kod "Mileta Pice" je uveèe gužva.
èesto navratim tu.
Mnoga poznata lica, al' ne vidim nju.
I, neko mi kaže: "Ej, strašna ti pesma
za košarkaški tim.
èujem, poznaješ Kiæu, daj, upoznaj me s njim".
A nad Novim Sadom vetar nosi oblake,
prolazi još jedan dan bez nje.
Solo otro día sin ella
A través de la niebla y la lluvia, sorprendido por la mañana,
se desvanece silenciosamente el sueño.
Como un copo de nieve, sabes, cuando aterriza en la palma de la mano.
El teléfono me despierta, y abro los ojos,
(una voz desconocida),
Una niñita pregunta: '¿Hay esperanza para nosotros?'
Sobre Novi Sad, el viento lleva las nubes,
comienza solo otro día sin ella.
Mientras espero el autobús en la Plaza de la Libertad
me confundo por un momento:
Un paso ancho, pero no es el suyo.
En la oficina de correos me encuentro con cuatro ojos
Un padre y un hijo:
Es el tío que canta 'Perdóname, Katrin'.
Sobre Novi Sad, el viento lleva las nubes,
transcurre solo otro día sin ella.
En 'Mileta Pice' hay mucha gente por la noche.
Voy allí a menudo.
Muchas caras conocidas, pero no la veo.
Y alguien me dice: 'Oye, qué canción tan genial
para el equipo de baloncesto.
Escuché que conoces a Kića, preséntamelo'.
Sobre Novi Sad, el viento lleva las nubes,
pasa solo otro día sin ella.