Kuusou Ryodan
目を閉じて耳を澄ませ
Me o tojite mimi wo sumase
イメージを受け止めよう
IMEEJI wo uketomeyou
メロディーあの空越えて
MERODII ano sora koete
導くメロディー時間さえ越えて彼方へ
Michibiku MERODII jikan sae koete kanata e
朝日が昇る青いサバンナ
Asahi ga noboru aoi SABANNA
インパラの群れが走り行く
INPARA no mure ga hashiri yuku
誰かが叩くビートの中に
Dareka ga tataku beat no naka ni
僕は立っている
boku wa tatte iru
悲しみや苛立ちなど
Kanashimi ya iradachi nado
とりあえず鍵をかけて
toriaezu kagi wo kakete
船に乗るのか君も
Fune ni noru no ka kimi mo
僕らと旅は果てしなくともいいのか
bokura to tabi wa hateshinaku tomo ii no ka
1962
1962
ショウトが生まれ港町の片隅で
shout ga umare minatomachi no katasumi de
おかくもいない真夜中のパブ
Okaku mo inai mayonaka no PABU
僕は立っている
boku wa tatte iru
1969
1969
朝もやの中愛と平和が満ち溢れ
asamoya no naka ai to heiwa ga michiafure
国家を歌う歌うそのギタリスト
Kokka wo uta utau sono GITARISUTO
僕は見つめてる
boku wa mitsumeteru
さあこの船を出そう
Saa kono fune wo dasou
今度は僕らゆっくりセイルあげよう
kondo wa bokura yukkuri SEIRU ageyou
1999
1999
この路上からささやかだけど歩き出す
kono rojou kara sasayaka dakedo arukidasu
何ができるかわからないけど
Nani ga dekiru ka wakaranai kedo
君に聞こえるか
kimi ni kikoeru ka
信じる者が
Shinjiru mono ga
ただ一つある今の時代に十分さ
tada hitotsu aru ima no jidai ni juubun sa
信じる者がただ一つある籠の鳥じゃない
Shinjiru mono ga tada hitotsu aru kago no tori janai
Kuusou Ryodan
Cierra los ojos, agudiza los oídos
Vamos a captar la imagen
La melodía trasciende ese cielo
La melodía que nos guía, incluso más allá del tiempo, hacia lo desconocido
El sol sale sobre la sabana azul
La multitud de imperfecciones corre
Alguien golpea dentro del ritmo
y yo me quedo de pie
Tristeza, frustración y demás
Por ahora, solo pon la llave
¿Subirás al barco también?
¿Es bueno que nuestro viaje sea interminable?
1962
Un grito nace en un rincón del puerto
En un bar nocturno desolado
yo me quedo de pie
1969
En medio de la niebla matutina, amor y paz rebosan
Un guitarrista canta himnos nacionales
yo estoy observando
Vamos, saquemos este barco
Esta vez, vamos a elevar lentamente las velas juntos
1999
Desde esta calle, comenzamos a caminar con modestia
No sé qué podemos lograr, pero
¿Puedes escucharme a ti?
En esta era actual
Donde solo hay una cosa en la que creer es suficiente
Donde solo hay una cosa en la que creer, no es un pájaro enjaulado