O Canário e o Curió
Cheguei em casa o cafe tava na mesa,
eu sem sapato pra tentar não te acordar.
Você me pega de repente de surpresa
e me pergunta: "Isso é hora de chegar?"
Ah, meu amor, eu fui ali na padaria,
passei na banca e ainda trouxe o jornal,
pra te dizer que abandonei a bohemia,
virar a noite só se for no carnaval.
Pega o papel de pão, me traz uma caneta,
que a noite inteira eu sonhei só com você.
É que eu não posso esquecer aquela letra
que a lua pede pro sol não amanhecer.
Deixei um troco pra você fazer a feira,
já fiz um gato pra assistir televisão.
Faço hora extra, vou trabalhar,
por isso não me espere pro jantar.
É só deixar a porta da gaiola aberta
que o seu canário com certeza vai voltar,
voando alto quando a saudade aperta,
mas no seu bico muita história pra contar.
El Canario y el Curió
Llegué a casa y el café estaba en la mesa,
yo descalzo para no despertarte.
De repente, me sorprendes
y me preguntas: '¿Es hora de llegar?'
Oh, mi amor, fui a la panadería,
pasé por el quiosco y traje el periódico,
para decirte que abandoné la bohemia,
pasar la noche solo si es en carnaval.
Toma el papel de pan, tráeme una pluma,
pues toda la noche soñé solo contigo.
Es que no puedo olvidar esa letra
que la luna le pide al sol que no amanezca.
Dejé dinero para que hagas la compra,
ya hice un truco para ver la televisión.
Hago horas extras, voy a trabajar,
por eso no me esperes para cenar.
Solo deja la puerta de la jaula abierta
que tu canario seguramente regresará,
volando alto cuando la nostalgia aprieta,
pero con muchas historias que contar en su pico.