395px

El Abstracto Humano

Dodskammer

The Human Abstract

Pity would be no more
If we did not make somebody poor,
And Mercy no more could be
If all were as happy as we.

And mutual fear brings Peace,
Till the selfish loves increase
Then Cruelty knits a snare,
And spreads his baits with care.

He sits down with his holy fears,
And waters the ground with tears;
Then Humility takes its root
Underneath his foot.

Soon spreads the dismal shade
Of Mystery over his head,
And the caterpillar and fly
Feed on the Mystery.

And it bears the fruit of Deceit,
Ruddy and sweet to eat,
And the raven his nest has made
In its thickest shade.

The gods of the earth and sea
Sought through nature to find this tree,
But their search was all in vain:
There grows one in the human Brain.

El Abstracto Humano

La compasión no existiría
Si no hiciéramos a alguien pobre,
Y la Misericordia no podría ser más
Si todos fueran tan felices como nosotros.

Y el miedo mutuo trae Paz,
Hasta que los amores egoístas aumentan,
Entonces la Crueldad teje una trampa,
Y esparce sus cebos con cuidado.

Se sienta con sus santos temores,
Y riega la tierra con lágrimas;
Entonces la Humildad echa raíces
Bajo su pie.

Pronto se extiende la sombra sombría
Del Misterio sobre su cabeza,
Y el gusano y la mosca
Se alimentan del Misterio.

Y da frutos de Engaño,
Rojo y dulce para comer,
Y el cuervo ha hecho su nido
En su sombra más espesa.

Los dioses de la tierra y el mar
Buscaban a través de la naturaleza encontrar este árbol,
Pero su búsqueda fue en vano:
Uno crece en el cerebro humano.

Escrita por: