Walkman
じれったいあめふりに
Jirettai amefuri ni
レベルあげたサウンド
Reberu ageta saundo
からまるリズムにあわせ
Karamaru rizumu ni awase
たゆんだむねがぶるぶるふるえだすと
Tayunda munega buruburu furuedasu to
はるかかなたまでとんだぼくは
Haruka kanata made ton da boku wa
もうにどともどらないこのせつなを
Mou nido to modoranai kono setsuna wo
かんじでいいたよ
Kanjideiitayo
きいたさいた
Kiitasaita
あんぶれらのこうさてん
Anburera no kousaten
レディゴ
Redy go
どっとおしよせるなみ
Dotto oshi yoserunami
しぐなるはあおい
Shigunaru wa aoi
みんなみんなどこにいくの
Minna minna doko ni ikuno?
あめはもうじきあがるのに
Ame wa mou jiki ageru no ni
ぼくはちきゅうのきんのなかにいるような
Boku wa chikyuu no kin naka ni iru you na
もうそうがかりいだいでいたよ
Mousougakari idaideitayo
だんだんしらなくなってまきもどして
Dandan shiranakanatte makimodoshite
リプレイして
Ripurei shite
ぼくはエンドレスなみちをレープしてあるきながら
Boku wa endoresu na michi wo reepu shite arukinagara
もうにどともどらないこのせつなをかんじていたよ
Mou nidoto modoranai kono setsuna wo kanjiteitayo
Walkman
En la lluvia ligera de primavera
Subo el volumen del sonido
Me uno al ritmo enredado
Mi corazón palpita y tiembla
Hasta lo más lejano, soy yo
Ya no puedo volver atrás en este momento
Lo siento
Escuché en la intersección de Ambera
Ready, go—
Directo, empujando y acercándome
La señal es azul
¿A dónde van todos?
Aunque la lluvia ya está a punto de parar
Me siento como si estuviera en el centro de la Tierra
Estaba tan seguro
Poco a poco, sin saberlo, retrocedo
Reproduzco
Caminando por un camino de endorser
Ya no puedo volver atrás en este momento, lo siento