What I Should Have Said
If your heart could see,
If your heart could feel,
You've shielded your feelings,
With armories of steel.
Let someone else get into your head,
Let your mind be free,
Open up to me.
Paint the picture memory takes.
Share your burden with your loved ones.
Categorized emotions kept on the shelf
that's buckling under alcoholic pressure.
Self enlisted troops marching up against you.
Now there's no erasing,
Emotional scars.
Children don't request,
To become a punching bag.
Teach the family,
Walk a narrow line.
Don't look back at what you left behind.
Once again a bachelor undefined.
Someday I'll see your swollen, wet pupils,
And take a mental photo.
A shaky checkered past I see.
Hiding under your blanket of guilt.
Shadowboxing with the pain that was your double life,
The sin that engulfed your marriage.
Lo que debería haber dicho
Si tu corazón pudiera ver,
Si tu corazón pudiera sentir,
Has protegido tus sentimientos,
Con armerías de acero.
Deja que alguien más entre en tu cabeza,
Deja que tu mente sea libre,
Ábrete a mí.
Pinta la imagen que la memoria guarda.
Comparte tu carga con tus seres queridos.
Emociones categorizadas guardadas en el estante
que se dobla bajo la presión alcohólica.
Tropas autoenlistadas marchando en tu contra.
Ahora no hay borrado,
Cicatrices emocionales.
Los niños no piden,
Convertirse en un saco de boxeo.
Enseña a la familia,
Caminar por una línea estrecha.
No mires atrás a lo que dejaste atrás.
Una vez más un soltero indefinido.
Algún día veré tus pupilas hinchadas y mojadas,
Y tomaré una foto mental.
Un pasado a cuadros tembloroso veo.
Escondiéndote bajo tu manta de culpa.
Luchando contra el dolor que era tu doble vida,
El pecado que consumió tu matrimonio.