Fairest of the Faery
Under trees evergreen I fell asleep,
Lull'd by a woodland reel
Wreathed in flowers of gold, sat atop the Cliffs of Ivory
There I found you waiting for me;
Sunset in your eyes you smiled to see the Moon
Whispering velvet to mine ear - a rhyme of love
Held my hand and evermore claimed my heart.
Encircled by attending Faery
Fairest still you stood beyond compare,
Bestowed a furtive ruby kiss
Then vanished like the sweet summer breeze…
Awakening lonesome in the forest weeping silence I entreated:
Come back beloved Faery-dream; come back to me!
La más hermosa de las Hadas
Bajo árboles siempre verdes me quedé dormido,
Arrullado por una danza del bosque
Envuelto en flores de oro, sentado en la cima de los Acantilados de Marfil
Allí te encontré esperándome;
Con el atardecer en tus ojos sonreíste al ver la Luna
Susurrando terciopelo a mi oído - una rima de amor
Tomaste mi mano y reclamaste mi corazón para siempre.
Rodeado por Hadas atentas
Todavía la más hermosa te destacabas sin comparación,
Concediste un furtivo beso de rubí
Luego desapareciste como la dulce brisa del verano...
Despertando solitario en el bosque llorando en silencio supliqué:
¡Regresa amada Hada-soñadora; regresa a mí!