The lord of silver fountains
The King beneath the mountains,
The King of carven stone,
The lord of silver fountains
Shall come into his own!
His crown shall be upholden,
His harp shall be restrung,
His halls shall echo golden
To songs of yore re-sung.
The woods shall wave on mountains
And grass beneath the sun;
His wealth shall flow in fountains
And the rivers golden run.
The streams shall run in gladness,
The lakes shall shine and burn,
All sorrow fail and sadness
At the Mountain-king's return!
El señor de las fuentes plateadas
El Rey bajo las montañas,
El Rey de piedra tallada,
El señor de las fuentes plateadas
¡Tomará lo que es suyo!
Su corona será sostenida,
Su arpa será afinada de nuevo,
Sus salones resonarán dorados
Con canciones del ayer cantadas de nuevo.
Los bosques ondearán en las montañas
Y la hierba bajo el sol;
Su riqueza fluirá en fuentes
Y los ríos correrán dorados.
Los arroyos correrán con alegría,
Los lagos brillarán y arderán,
Toda tristeza fallará y la tristeza
¡En el regreso del Rey de la Montaña!