395px

Der Mann im Frack

Domenico Modugno

L'uomo In Frack

È giunta mezzanotte
Si spengono i rumori
Si spegne anche l'insegna
Di quell'ultimo caffè
Le strade son deserte
Deserte e silenziose
Un ultima carrozza cigolando se ne va

Il fiume scorre lento
Frusciando sotto i ponti
La luna splende in cielo
Dorme tutta la città
Solo va un uomo in frack

Ha il cilindro per cappello
Due diamanti per gemelli
Un bastone di cristallo
La gardenia nell'occhiello
E sul candido gilet
Un papillon
Un papillon di seta blu

S'avvicina lentamente
Con il cedere elegante
Ha l'aspetto trasognato
Malinconico ed assente
E non si sa da dove vien
Ne dove va, chi mai sarà
Quell'uomo in frack

Bon nuit, bon nuit
Bon nuit, bon nuit
Buona notte
Va dicendo ad ogni cosa
Ai fanali illuminati
Ad un gatto innamorato
Che randagio se ne va

È giunta ormai l'aurora
Si spengono i fanali
Si sveglia a poco a poco
Tutta quanta la città
La luna si è incantata
Sorpresa e impallidita
Pian piano scolorandosi nel cielo sparirà

Sbadiglia una finestra
Sul fiume silenzioso
E nella luce bianca
Galleggiando se ne van
Un cilindro un fiore e un frack

Galleggiando dolcemente
E lasciandosi cullare
Se ne scende lentamente
Sotto i ponti verso il mare
Verso il mare se ne va
Chi mai sarà, chi mai sarà
Quell'uomo in frack

Adieu, adieu, adieu, adieu
Addio al mondo
Ai ricordi del passato
Ad un sogno mai sognato
Ad un attimo d'amore che mai più ritornerà

La, la, lala
La, la, lala

Der Mann im Frack

Es ist Mitternacht gekommen
Die Geräusche verstummen
Auch das Schild erlischt
Von dem letzten Café
Die Straßen sind verlassen
Verlassen und still
Eine letzte Kutsche quietscht davon

Der Fluss fließt langsam
Rauscht unter den Brücken
Der Mond strahlt am Himmel
Die ganze Stadt schläft
Nur ein Mann im Frack geht

Er trägt einen Zylinder als Hut
Zwei Diamanten als Manschettenknöpfe
Einen Kristallstock
Die Gardenie im Knopfloch
Und auf der weißen Weste
Eine Fliege
Eine Fliege aus blauer Seide

Er nähert sich langsam
Mit elegantem Schritt
Hat einen verträumten Blick
Melancholisch und abwesend
Und man weiß nicht, woher er kommt
Noch wohin er geht, wer mag er sein
Dieser Mann im Frack

Gute Nacht, gute Nacht
Gute Nacht, gute Nacht
Gute Nacht
Sagt er zu allem
Zu den beleuchteten Laternen
Zu einer verliebten Katze
Die streunend davonzieht

Die Dämmerung ist nun gekommen
Die Laternen erlöschen
Die ganze Stadt erwacht
Langsam Stück für Stück
Der Mond ist verzaubert
Überrascht und blass
Langsam verblasst er am Himmel und wird verschwinden

Ein Fenster gähnt
Über den stillen Fluss
Und im weißen Licht
Schwimmen sie davon
Ein Zylinder, eine Blume und ein Frack

Sanft dahintreibend
Sich wiegend
Geht er langsam hinunter
Unter den Brücken zum Meer
Zum Meer geht er
Wer mag er sein, wer mag er sein
Dieser Mann im Frack

Adieu, adieu, adieu, adieu
Lebewohl der Welt
Den Erinnerungen der Vergangenheit
Einem Traum, der nie geträumt wurde
Einem Augenblick der Liebe, der nie zurückkehren wird

La, la, lala
La, la, lala

Escrita por: Domenico Modugno