Traducción generada automáticamente

L'uomo In Frack
Domenico Modugno
El hombre en Frack
L'uomo In Frack
Es medianocheÈ giunta mezzanotte
Los ruidos están desactivadosSi spengono i rumori
El letrero también se apagaráSi spegne anche l'insegna
De ese último caféDi quell'ultimo caffè
Las calles están desiertasLe strade son deserte
Desierto y silenciosoDeserte e silenziose
Un último carruaje crujido desapareceUn ultima carrozza cigolando se ne va
El río fluye lentamenteIl fiume scorre lento
Rugiendo bajo los puentesFrusciando sotto i ponti
La luna brilla en el cieloLa luna splende in cielo
Toda la ciudad duermeDorme tutta la città
Sólo va un hombre en frackSolo va un uomo in frack
Tiene una gorra de sombreroHa il cilindro per cappello
Dos diamantes para gemelosDue diamanti per gemelli
Un palo de cristalUn bastone di cristallo
La gardenia en el ojalLa gardenia nell'occhiello
Y en el chaleco blanquecinoE sul candido gilet
Una pajaritaUn papillon
Una pajarita de seda azulUn papillon di seta blu
Se acerca lentamenteS'avvicina lentamente
Con el rendimiento eleganteCon il cedere elegante
Se ve soñadorHa l'aspetto trasognato
Melancólico y ausenteMalinconico ed assente
Y usted no sabe de dónde vinoE non si sa da dove vien
Ni a dónde va, quién seráNe dove va, chi mai sarà
Ese hombre en frackQuell'uomo in frack
Bon nuit, bon nuitBon nuit, bon nuit
Bon nuit, bon nuitBon nuit, bon nuit
Buenas nochesBuona notte
Va contándolo todoVa dicendo ad ogni cosa
A las luces encendidasAi fanali illuminati
A un gato enamoradoAd un gatto innamorato
¡Qué callejero se va!Che randagio se ne va
Ha llegado el amanecerÈ giunta ormai l'aurora
Apaga las lucesSi spengono i fanali
Ella se despierta poco a pocoSi sveglia a poco a poco
Toda la ciudadTutta quanta la città
La luna ha sido encantadaLa luna si è incantata
Sorpresa y pálidaSorpresa e impallidita
La decoloración lenta en el cielo desapareceráPian piano scolorandosi nel cielo sparirà
Bostezar una ventanaSbadiglia una finestra
En el tranquilo ríoSul fiume silenzioso
Y bajo la luz blancaE nella luce bianca
Flotando si desapareceGalleggiando se ne van
Un cilindro una flor y una frackUn cilindro un fiore e un frack
Flotando suavementeGalleggiando dolcemente
Y dejándote arrullarE lasciandosi cullare
Se baja lentamenteSe ne scende lentamente
Bajo los puentes hacia el marSotto i ponti verso il mare
Hacia el mar se vaVerso il mare se ne va
¿Quién será, quién será?Chi mai sarà, chi mai sarà
Ese hombre en frackQuell'uomo in frack
Adieu, adieu, adieu, adieuAdieu, adieu, adieu, adieu
Adiós al mundoAddio al mondo
A los recuerdos del pasadoAi ricordi del passato
Para un sueño nunca soñadoAd un sogno mai sognato
A un momento de amor que nunca volveráAd un attimo d'amore che mai più ritornerà
La, la, la, lalaLa, la, lala
La, la, la, lalaLa, la, lala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domenico Modugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: