Feira de Mangaio
Fumo de rolo, arreio de cangalha
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
Bolo de milho, broa e cocada
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
Pé de moleque, alecrim, canela
Moleque sai daqui me deixa trabalhar
E Zé saiu correndo pra feira dos pássaros
E foi pássaro voando pra todo lugar
Tinha uma vendinha no canto da rua, onde o mangaieiro ia se animar
Tomar uma bicada com lambú assado, e olhar pra Maria do Joá
Tinha uma vendinha no canto da rua, onde o mangaieiro ia se animar
Tomar uma bicada com lambú assado, e olhar pra Maria do Joá
Cabresto de cavalo e rabichola
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
Farinha, rapadura e graviola
Eu tenho pra vender, quem quer comprar
Pavio de candeeiro, panela de barro
Menino vou me embora, tenho que voltar
Xaxar o meu roçado que nem boi de carro
Alpargata de arrasto não quer me levar
Porque tem um Sanfoneiro no canto da rua, fazendo floreio pra gente dançar
Tem Zefa de Purcina fazendo renda, e o ronco do fole sem parar
Porque tem um Sanfoneiro no canto da rua, fazendo floreio pra gente dançar
Tem Zefa de Purcina fazendo renda, e o ronco do fole sem parar
Marktplatz von Mangaio
Zigarrenrauch, Sattelzeug
Ich hab' was zu verkaufen, wer will kaufen?
Maiskuchen, Brote und Kokosnüsse
Ich hab' was zu verkaufen, wer will kaufen?
Karamellbonbons, Rosmarin, Zimt
Junge, geh weg, lass mich arbeiten
Und Zé rannte zur Vogelmesse
Und flog wie ein Vogel überall hin
Es gab einen kleinen Laden an der Straßenecke, wo der Marktbewohner fröhlich wurde
Ein Stückchen mit gegrilltem Fisch nehmen und Maria vom Joá anschauen
Es gab einen kleinen Laden an der Straßenecke, wo der Marktbewohner fröhlich wurde
Ein Stückchen mit gegrilltem Fisch nehmen und Maria vom Joá anschauen
Pferdegeschirr und Schweif
Ich hab' was zu verkaufen, wer will kaufen?
Mehl, Zuckerrohr und Graviola
Ich hab' was zu verkaufen, wer will kaufen?
Docht für die Lampe, Tontöpfe
Junge, ich muss gehen, ich muss zurück
Mein Feld bearbeiten wie ein Ochse im Wagen
Die Sandalen wollen mich nicht tragen
Weil da ein Akkordeonspieler an der Straßenecke ist, der uns zum Tanzen bringt
Da ist Zefa von Purcina, die Spitze macht, und das Röhren des Blasrohrs hört nicht auf
Weil da ein Akkordeonspieler an der Straßenecke ist, der uns zum Tanzen bringt
Da ist Zefa von Purcina, die Spitze macht, und das Röhren des Blasrohrs hört nicht auf.