L'amour, la tendresse
L'amour, la tendresse ne sont pas les rois
Ils s'essoufflent et peinent dans le sang
L'ordure et la haine impriment leurs pas
Sur le corps des enfants qui s'aiment
Le froid de l'absence où la solitude
Encage nos désirs qui grondent
Sans nouvelles du frère, sans nouvelles de toi
Les prisons c'est juste fait pour çà
Pourquoi faut-il vivre encore
Quels droits nous rend-il si forts
Juste un petit rêve qui dort sous la peur
La mort sans adresse, les yeux sans émoi
Des femmes sans caresses si loin
Leurs yeux en détresse, leurs frissons d'effroi
Lorsqu' enfin périra la haine
Pourquoi faut-il vivre encore
Quels droit nous rend-il si forts
Juste un petit rêve qui dort sous la peur
L'amour, la tendresse dorment auprès de moi
Ce sont des trésors qui dansent
Au soleil du dehors, à l'abri du froid
Je rêve de toujours les entendre
El amor, la ternura
El amor, la ternura no son los reyes
Se agotan y luchan en la sangre
La basura y el odio marcan sus pasos
Sobre el cuerpo de los niños que se aman
El frío de la ausencia y la soledad
Encierran nuestros deseos que rugen
Sin noticias del hermano, sin noticias tuyas
Las cárceles están hechas solo para eso
¿Por qué hay que seguir viviendo?
¿Qué derechos nos hace tan fuertes?
Solo un pequeño sueño que duerme bajo el miedo
La muerte sin dirección, los ojos sin emoción
Mujeres sin caricias tan lejos
Sus ojos angustiados, sus escalofríos de terror
Cuando finalmente la haine perezca
¿Por qué hay que seguir viviendo?
¿Qué derecho nos hace tan fuertes?
Solo un pequeño sueño que duerme bajo el miedo
El amor, la ternura duermen junto a mí
Son tesoros que bailan
Al sol afuera, resguardados del frío
Sueño con siempre escucharlos