Le manque d'amour nous tue
Pourquoi faut-il un sens aux choses ?
Et que les choses aillent vers ce point
Pourquoi faut-il un ordre aux hommes ?
Et que la lumière soit si loin
Pourquoi faut-il toujours faire comme
Ces faux ancêtres, nos voisins
Pourquoi faut-il que ces sales mômes
Aillent jouer deux, trois rues plus loin ?
De sombres regards vieux et lourds
Derrière un chien qui ne voit plus rien
Mais où sont les messages d'amour
Vin de jeunesse sous les parfums
Nul n'a besoin de faire le sourd
Pour entendre chanter demain
Pourquoi cet homme au fond d'une cour
A plus de haine que de chagrin ?
le manque d'amour nous tue ... {x3}
Aucune vie n'a fait le tour
De cette question qui va au loin
Ô pour que nous sachions un jour
Que l'amour vivra, que l'amour vivra
Loin des sarcasmes et loin des jours
Froids des nantis avec les chiens
La vie c'est doux comme du velours
Quand dans ta main tu prends ma main
le manque d'amour tue ... {x3}.
La falta de amor nos mata
¿Por qué las cosas necesitan sentido?
Y que las cosas vayan hacia ese punto
¿Por qué los hombres necesitan orden?
Y la luz esté tan lejos
¿Por qué siempre tenemos que actuar como
Esos falsos ancestros, nuestros vecinos?
¿Por qué esos malditos chicos
Van a jugar dos, tres cuadras más lejos?
Miradas oscuras, viejas y pesadas
Detrás de un perro que ya no ve nada
Pero ¿dónde están los mensajes de amor?
Vino de juventud bajo los perfumes
Nadie necesita hacerse el sordo
Para escuchar cantar al mañana
¿Por qué ese hombre en el fondo de un patio
Tiene más odio que tristeza?
La falta de amor nos mata ... {x3}
Ninguna vida ha dado la vuelta
A esta pregunta que se aleja
Oh, para que sepamos algún día
Que el amor vivirá, que el amor vivirá
Lejos de los sarcasmos y lejos de los días
Fríos de los ricos con los perros
La vida es suave como terciopelo
Cuando tomas mi mano en la tuya
La falta de amor mata ... {x3}.