395px

El Viento del Río

Beau Dommage

Le Vent Du Fleuve

Si j'm'en allais au lever du soleil
A Baie St-Paul ou Rivière-du-Loup
Me suivrais-tu pareil?
Si j'oubliais tout c'que j'ai ici
Si j'm'en allais refaire ma vie

Avec le vent du fleuve
Dans les oreilles
Me suivrais-tu pareil?

Ça fait longtemps que j'pense à ça
C'est la première fois que j'te l'dis
Me suivrais-tu pareil?
J'ai pas grand chose de bon à t'offrir
Mais c't' avec toi que j'ai l'goût de partir

Avec le vent du fleuve
Dans les oreilles
Me suivrais-tu pareil?

J'ai l'goût de voir le fleuve
S'étendre dans tes yeux
Tu sais j'y ai rêvé tellement souvent
J'ai l'goût d'entendre le vent
Nous faire de la musique
Sur des mots qu'on connaît depuis longtemps

Avec le vent du fleuve
Dans les oreilles
Me suivrais-tu pareil?

Si c'était vrai
Si c'était pas juste une autre de mes folies
Si j'm'en allais refaire ma vie
Me suivrais-tu pareil?
Le jour se lève pis y'a pus rien ici pour me r'tenir
Pis c't' avec toi que j'ai l'goût de partir

Avec le vent du fleuve
Dans les oreilles
Me suivrais-tu pareil?

El Viento del Río

Si me fuera al amanecer
A Baie St-Paul o Rivière-du-Loup
¿Me seguirías igual?
Si olvidara todo lo que tengo aquí
Si me fuera a rehacer mi vida

Con el viento del río
En los oídos
¿Me seguirías igual?

Hace tiempo que pienso en eso
Es la primera vez que te lo digo
¿Me seguirías igual?
No tengo mucho bueno que ofrecerte
Pero contigo es con quien tengo ganas de irme

Con el viento del río
En los oídos
¿Me seguirías igual?

Tengo ganas de ver el río
Extenderse en tus ojos
Sabes que he soñado con eso tantas veces
Tengo ganas de escuchar el viento
Hacernos música
Con palabras que conocemos desde hace mucho tiempo

Con el viento del río
En los oídos
¿Me seguirías igual?

Si fuera verdad
Si no fuera solo otra de mis locuras
Si me fuera a rehacer mi vida
¿Me seguirías igual?
El día amanece y ya no hay nada aquí que me retenga
Y es contigo con quien tengo ganas de irme

Con el viento del río
En los oídos
¿Me seguirías igual?

Escrita por: