I Gatti
I gatti sono animali strani
divini e magici per gli egiziani
son laureati in filosofia
e l'egoismo è loro gran virtù
La confidenza non la danno a nessuno
e se del caso azzannano la mano
la notte in loro scorre come un fiume
e in uno scatto non ci sono più
Poi escono di colpo dalle tenebre
come fa di tra le quinte un attore celebre
son pronti a sguainare gli unghielli crudeli
come le tigri lontani parenti infedeli
Passeggiano tra i libri e sulle nuvole
ed hanno parti attive nelle favole
Tra streghe e maghi con sussiego girano
e snobbano chi dice che non amano
Sì, certamente sono narcisisti
e traditori più di quanto basta
atteggiamenti c'hanno, vescovili
e sanguinari cuori, mai servili
E molto strabica hanno la coscienza
un occhio guarda il cuoco all'apparenza
poi mentre fanno finta di dormire
l'altr'occhio osserva dove sta il ragù
Ma se dovessi dar fiducia al prossimo
oppure a questo ingannatore massimo
mi fiderei dell'animale esotico
almeno so ciò che mi attenderà
Los Gatos
Los gatos son animales extraños
divinos y mágicos para los egipcios
están graduados en filosofía
y el egoísmo es su gran virtud
No confían en nadie
y si es necesario muerden la mano
la noche fluye en ellos como un río
y en un instante desaparecen
Luego salen repentinamente de las sombras
como lo hace un actor famoso entre bastidores
están listos para sacar sus crueles garras
como los tigres, parientes infieles lejanos
Pasean entre libros y nubes
y tienen roles activos en los cuentos de hadas
Entre brujas y magos con arrogancia se mueven
y desprecian a quienes dicen que no aman
Sí, ciertamente son narcisistas
y traidores más de lo necesario
tienen actitudes episcopales
y corazones sanguinarios, nunca serviles
Y tienen la conciencia muy torcida
un ojo mira al cocinero superficialmente
mientras fingen estar dormidos
el otro ojo observa dónde está la salsa
Pero si tuviera que confiar en alguien
o en este máximo engañador
confiaría en el animal exótico
al menos sé qué esperaré