I'll Make A Man Out Of You
Let's get down to business - to defeat the huns
Did they send me daughters when I asked for sons?
You're the saddest bunch I ever met
But you can bet before we're through
Mister, I'll make a man out of you
Tranquil as a forest
But on fire within
Once you find your center
You are sure to win
You're a spineless, pale pathetic lot
And you haven't got a clue
Somehow I'll make a man out of you
I'm never gonna catch my breath
Say good-bye to those who knew me
Boy, was I a fool in school for cutting gym
This guy's got 'em seared to death
Hope he doesn't see right through me
Now I really wish that I knew how to swim
(Be a man) we must be swift as the coursing river
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Be a man) with all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
Time is racing toward us till the huns arrive
Heed my every order and you might survive
You're unsuited for the rage of war
So pack up, go home you're through
How could I make a man out of you?
(Be a man) we must be swift as the coursing river
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Be a man) with all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
(Be a man) we must be swift as the coursing river
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Be a man) with all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
Je Ferai de Toi un Homme
Passons aux choses sérieuses - pour vaincre les Huns
M'ont-ils envoyé des filles quand je demandais des fils ?
T'es la bande de loosers que j'ai jamais croisée
Mais tu peux parier qu'avant qu'on ait fini
Mec, je ferai de toi un homme
Tranquille comme une forêt
Mais en feu à l'intérieur
Une fois que tu trouves ton centre
Tu es sûr de gagner
T'es un groupe de lâches, pâles et pathétiques
Et t'as aucune idée
D'une manière ou d'une autre, je ferai de toi un homme
Je ne vais jamais reprendre mon souffle
Dis adieu à ceux qui me connaissaient
Mec, j'étais un vrai idiot à l'école pour avoir séché le sport
Ce gars-là les a grillés à mort
J'espère qu'il ne voit pas à travers moi
Maintenant, je souhaite vraiment savoir nager
(Sois un homme) on doit être rapide comme le cours d'une rivière
(Sois un homme) avec toute la force d'un grand typhon
(Sois un homme) avec toute la puissance d'un feu déchaîné
Mystérieux comme le côté obscur de la lune
Le temps file vers nous jusqu'à l'arrivée des Huns
Écoute chaque ordre et tu pourrais survivre
T'es pas fait pour la fureur de la guerre
Alors fais tes valises, rentre chez toi, t'as fini
Comment pourrais-je faire de toi un homme ?
(Sois un homme) on doit être rapide comme le cours d'une rivière
(Sois un homme) avec toute la force d'un grand typhon
(Sois un homme) avec toute la puissance d'un feu déchaîné
Mystérieux comme le côté obscur de la lune
(Sois un homme) on doit être rapide comme le cours d'une rivière
(Sois un homme) avec toute la force d'un grand typhon
(Sois un homme) avec toute la puissance d'un feu déchaîné
Mystérieux comme le côté obscur de la lune