Traducción generada automáticamente
I'll Make A Man Out Of You
Donny Osmond
Voy a hacer un hombre de ti
I'll Make A Man Out Of You
Vamos a ir a los negocios - para derrotar a los hunos
Let's get down to business - to defeat the huns
¿Me enviaron hijas cuando pedí hijos?
Did they send me daughters when I asked for sons?
Eres el grupo más triste que he conocido
You're the saddest bunch I ever met
Pero puedes apostar antes de que terminemos
But you can bet before we're through
Señor, haré de ti un hombre
Mister, I'll make a man out of you
Tranquilo como un bosque
Tranquil as a forest
Pero en el fuego dentro
But on fire within
Una vez que encuentre su centro
Once you find your center
Seguro que ganarás
You are sure to win
Eres un cobarde, pálida y patética
You're a spineless, pale pathetic lot
Y no tienes ni idea
And you haven't got a clue
De alguna manera haré de ti un hombre
Somehow I'll make a man out of you
Nunca recuperaré el aliento
I'm never gonna catch my breath
Despídete de los que me conocían
Say good-bye to those who knew me
Chico, fui un tonto en la escuela por cortar gimnasio
Boy, was I a fool in school for cutting gym
Este tipo los tiene quemados hasta morir
This guy's got 'em seared to death
Espero que no me vea a través de mí
Hope he doesn't see right through me
Ahora realmente desearía saber nadar
Now I really wish that I knew how to swim
Debemos ser rápidos como el río que corre
(Be a man) we must be swift as the coursing river
Con toda la fuerza de un gran tifón
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Sé hombre) con toda la fuerza de un fuego furioso
(Be a man) with all the strength of a raging fire
Misterioso como el lado oscuro de la luna
Mysterious as the dark side of the moon
El tiempo corre hacia nosotros hasta que lleguen los hunos
Time is racing toward us till the huns arrive
Escucha todas mis órdenes y podrías sobrevivir
Heed my every order and you might survive
No eres apto para la ira de la guerra
You're unsuited for the rage of war
Así que empaca, vete a casa ya terminaste
So pack up, go home you're through
¿Cómo podría convertirte en un hombre?
How could I make a man out of you?
Debemos ser rápidos como el río que corre
(Be a man) we must be swift as the coursing river
Con toda la fuerza de un gran tifón
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Sé hombre) con toda la fuerza de un fuego furioso
(Be a man) with all the strength of a raging fire
Misterioso como el lado oscuro de la luna
Mysterious as the dark side of the moon
Debemos ser rápidos como el río que corre
(Be a man) we must be swift as the coursing river
Con toda la fuerza de un gran tifón
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Sé hombre) con toda la fuerza de un fuego furioso
(Be a man) with all the strength of a raging fire
Misterioso como el lado oscuro de la luna
Mysterious as the dark side of the moon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Donny Osmond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: